**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

Translations From Novalis: Hymns To The Night
by [?]

III.

Once when I was shedding bitter tears, when, dissolved in pain, my hope was melting away, and I stood alone by the barren hillock which in its narrow dark bosom hid the vanished form of my Life, lonely as never yet was lonely man, driven by anguish unspeakable, powerless, and no longer aught but a conscious misery;–as there I looked about me for help, unable to go on or to turn back, and clung to the fleeting, extinguished life with an endless longing: then, out of the blue distances, from the hills of my ancient bliss, came a shiver of twilight, and at once snapped the bond of birth, the fetter of the Light. Away fled the glory of the world, and with it my mourning; the sadness flowed together into a new, unfathomable world. Thou, soul of the Night, heavenly Slumber, didst come upon me; the region gently upheaved itself, and over it hovered my unbound, new-born spirit. The hillock became a cloud of dust, and through the cloud I saw the glorified face of my beloved. In her eyes eternity reposed. I laid hold of her hands, and the tears became a sparkling chain that could not be broken. Into the distance swept by, like a tempest, thousands of years. On her neck I welcomed the new life with ecstatic tears. Never was such another dream; then first and ever since I hold fast an eternal, unchangeable faith in the heaven of the Night, and its sun, the Beloved.

IV.

Now I know when will come the last morning: when the light no more scares away the Night and Love, when sleep shall be without waking, and but one continuous dream. I feel in me a celestial exhaustion. Long and weariful was my pilgrimage to the holy grave, and crushing was the cross. The crystal wave, which, imperceptible to the ordinary sense, springs in the dark bosom of the hillock against whoose foot breaks the flood of the world, he who has tasted it, he who has stood on the mountain frontier of the world, and looked across into the new land, into the abode of the Night, verily he turns not again into the tumult of the world, into the land where dwells the Light in ceaseless unrest.

On those heights he builds for himself tabernacles–tabernacles of peace; there longs and loves and gazes across, until the welcomest of all hours draws him down into the waters of the spring. Afloat above remains what is earthly, and is swept back in storms; but what became holy by the touch of Love, runs free through hidden ways to the region beyond, where, like odours, it mingles with love asleep. Still wakest thou, cheerful Light, the weary man to his labour, and into me pourest gladsome life; but thou wilest me not away from Memory’s mossgrown monument. Gladly will I bestir the deedy hands, everywhere behold where thou hast need of me; bepraise the rich pomp of thy splendour; pursue unwearied the lovely harmonies of thy skilled handicraft; gladly contemplate the thoughtful pace of thy mighty, radiant clock; explore the balance of the forces and the laws of the wondrous play of countless worlds and their seasons; but true to the Night remains my secret heart, and to creative Love, her daughter. Canst thou show me a heart eternally true? Has thy sun friendly eyes that know me? Do thy stars lay hold of my longing hand? Do they return me the tender pressure and the caressing word? Was it thou didst bedeck them with colours and a flickering outline? Or was it she who gave to thy jewels a higher, a dearer significance? What delight, what pleasure offers thy life, to outweigh the transports of Death? Wears not everything that inspirits us the livery of the Night? Thy mother, it is she who brings thee forth, and to her thou owest all thy glory. Thou wouldst vanish into thyself, thou wouldst dissipate in boundless space, if she did not hold thee fast, if she swaddled thee not, so that thou grewest warm, and, flaming, gavest birth to the universe. Verily I was before thou wast; the mother sent me with my sisters to inhabit thy world, to sanctify it with love that it might be an ever present memorial, to plant it with flowers unfading. As yet they have not ripened, these thoughts divine; as yet is there small trace of our coming apocalypse. One day thy clock will point to the end of Time, and then thou shalt be as one of us, and shalt, full of ardent longing, be extinguished and die. I feel in me the close of thy activity, I taste heavenly freedom, and happy restoration. With wild pangs I recognize thy distance from our home, thy feud with the ancient lordly Heaven. Thy rage and thy raving are in vain. Inconsumable stands the cross, victory-flag of our race.