**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

PAGE 9

The Cyclops: A Satyric Drama Translated From The Greek Of Euripides
by [?]

CYCLOPS:
Ah me! indeed, what woe has fallen upon me!
But, wretched nothings, think ye not to flee
Out of this rock; I, standing at the outlet,
Will bar the way and catch you as you pass.

CHORUS:
What are you roaring out, Cyclops?

CYCLOPS:
I perish!

CHORUS:
For you are wicked.

CYCLOPS:
And besides miserable.

CHORUS:
What, did you fall into the fire when drunk?

CYCLOPS:
‘Twas Nobody destroyed me.

CHORUS:
Why then no one
Can be to blame.

CYCLOPS:
I say ’twas Nobody
Who blinded me.

CHORUS:
Why then you are not blind.

CYCLOPS:
I wish you were as blind as I am.

CHORUS:
Nay,
It cannot be that no one made you blind.

CYCLOPS:
You jeer me; where, I ask, is Nobody?

CHORUS:
Nowhere, O Cyclops.

CYCLOPS:
It was that stranger ruined me:–the wretch
First gave me wine and then burned out my eye,
For wine is strong and hard to struggle with.
Have they escaped, or are they yet within?

CHORUS:
They stand under the darkness of the rock
And cling to it.

CYCLOPS:
At my right hand or left?

CHORUS:
Close on your right.

CYCLOPS:
Where?

CHORUS:
Near the rock itself.
You have them.

CYCLOPS:
Oh, misfortune on misfortune!
I’ve cracked my skull.

CHORUS:
Now they escape you–there.

CYCLOPS:
Not there, although you say so.

CHORUS:
Not on that side.

CYCLOPS:
Where then?

CHORUS:
They creep about you on your left.

CYCLOPS:
Ah! I am mocked! They jeer me in my ills.

CHORUS:
Not there! he is a little there beyond you.

CYCLOPS:
Detested wretch! where are you?

ULYSSES:
Far from you
I keep with care this body of Ulysses.

CYCLOPS:
What do you say? You proffer a new name.

ULYSSES:
My father named me so; and I have taken
A full revenge for your unnatural feast;
I should have done ill to have burned down Troy
And not revenged the murder of my comrades.

CYCLOPS:
Ai! ai! the ancient oracle is accomplished;
It said that I should have my eyesight blinded
By your coming from Troy, yet it foretold
That you should pay the penalty for this
By wandering long over the homeless sea.

ULYSSES:
I bid thee weep–consider what I say;
I go towards the shore to drive my ship
To mine own land, o’er the Sicilian wave.

CYCLOPS:
Not so, if, whelming you with this huge stone,
I can crush you and all your men together;
I will descend upon the shore, though blind,
Groping my way adown the steep ravine.

CHORUS:
And we, the shipmates of Ulysses now,
Will serve our Bacchus all our happy lives.