PAGE 4
Original Poetry By Victor And Cazire
by
A friend or foe to him the same,
He looks on each with equal eye;
The difference lies but in the name,
To none for comfort can he fly.–
‘Twas deep despair, and sorrow’s trace,
To him too keenly given,
Whose memory, time could not efface–
His peace was lodged in Heaven.–
He looks on all this world bestows,
The pride and pomp of power,
As trifles best for pageant shows
Which vanish in an hour.
When torn is dear affection’s tie,
Sinks the soft heart full low;
It leaves without a parting sigh,
All that these realms bestow.
JUNE, 1810.
6. Song: Sorrow
To me this world’s a dreary blank,
All hopes in life are gone and fled,
My high strung energies are sank,
And all my blissful hopes lie dead.–
The world once smiling to my view,
Showed scenes of endless bliss and joy;
The world I then but little knew,
Ah! little knew how pleasures cloy;
All then was jocund, all was gay,
No thought beyond the present hour,
I danced in pleasure’s fading ray,
Fading alas! as drooping flower.
Nor do the heedless in the throng,
One thought beyond the morrow give[,]
They court the feast, the dance, the song,
Nor think how short their time to live.
The heart that bears deep sorrow’s trace,
What earthly comfort can console,
It drags a dull and lengthened pace,
‘Till friendly death its woes enroll.–
The sunken cheek, the humid eyes,
E’en better than the tongue can tell;
In whose sad breast deep sorrow lies,
Where memory’s rankling traces dwell.–
The rising tear, the stifled sigh,
A mind but ill at ease display,
Like blackening clouds in stormy sky,
Where fiercely vivid lightnings play.
Thus when souls’ energy is dead,
When sorrow dims each earthly view,
When every fairy hope is fled,
We bid ungrateful world adieu.
AUGUST, 1810.
7. Song: Hope
And said I that all hope was fled,
That sorrow and despair were mine,
That each enthusiast wish was dead,
Had sank beneath pale Misery’s shrine.
Seest thou the sunbeam’s yellow glow,
That robes with liquid streams of light;
Yon distant Mountain’s craggy brow.
And shows the rocks so fair,–so bright–
Tis thus sweet expectation’s ray,
In softer view shows distant hours,
And portrays each succeeding day,
As dressed in fairer, brighter flowers,–
The vermeil tinted flowers that blossom;
Are frozen but to bud anew,
Then sweet deceiver calm my bosom,
Although thy visions be not true,–
Yet true they are,–and I’ll believe,
Thy whisperings soft of love and peace,
God never made thee to deceive,
‘Tis sin that bade thy empire cease.
Yet though despair my life should gloom,
Though horror should around me close,
With those I love, beyond the tomb,
Hope shows a balm for all my woes.
AUGUST, 1810.
8. Song: Translated from the Italian
Oh! what is the gain of restless care,
And what is ambitious treasure?
And what are the joys that the modish share,
In their sickly haunts of pleasure?
My husband’s repast with delight I spread,
What though ’tis but rustic fare,
May each guardian angel protect his shed,
May contentment and quiet be there.
And may I support my husband’s years,
May I soothe his dying pain,
And then may I dry my fast falling tears,
And meet him in Heaven again.
JULY, 1810.
9. Song: Translated from the German
Ah! grasp the dire dagger and couch the fell spear,
If vengeance and death to thy bosom be dear,
The dastard shall perish, death’s torment shall prove,
For fate and revenge are decreed from above.