**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 3

Rambler 119 [Tranquilla’s account of her lovers, opposed to Hymenaeus]
by [?]

I had soon after the honour at a feast of attracting the eyes of Dentatus, one of those human beings whose only happiness is to dine. Dentatus regaled me with foreign varieties, told me of measures that he had laid for procuring the best cook in France, and entertained me with bills of fare, prescribed the arrangement of dishes, and taught me two sauces invented by himself. At length, such is the uncertainty of human happiness, I declared my opinion too hastily upon a pie made under his own direction; after which he grew so cold and negligent, that he was easily dismissed.

Many other lovers, or pretended lovers, I have had the honour to lead awhile in triumph. But two of them I drove from me, by discovering that they had no taste or knowledge in musick; three I dismissed, because they were drunkards; two, because they paid their addresses at the same time to other ladies; and six, because they attempted to influence my choice by bribing my maid. Two more I discarded at the second visit for obscene allusions; and five for drollery on religion. In the latter part of my reign, I sentenced two to perpetual exile, for offering me settlements, by which the children of a former marriage would have been injured; four, for representing falsely the value of their estates; three for concealing their debts; and one, for raising the rent of a decrepit tenant.

I have now sent you a narrative, which the ladies may oppose, to the tale of Hymenaeus. I mean not to depreciate the sex which has produced poets and philosophers, heroes and martyrs; but will not suffer the rising generation of beauties to be dejected by partial satire; or to imagine that those who censured them have not likewise their follies, and their vices. I do not yet believe happiness unattainable in marriage, though I have never yet been able to find a man, with whom I could prudently venture an inseparable union. It is necessary to expose faults, that their deformity may be seen; but the reproach ought not to be extended beyond the crime, nor either sex to be contemned, because some women, or men, are indelicate or dishonest.

I am, etc.

TRANQUILLA.