**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 3

A Gossip On Romance
by [?]

English people of the present day[15] are apt, I know not why, to look somewhat down on incident, and reserve their admiration for the clink of teaspoons and the accents of the curate. It is thought clever to write a novel with no story at all, or at least with a very dull one. Reduced even to the lowest terms, a certain interest can be communicated by the art of narrative; a sense of human kinship stirred; and a kind of monotonous fitness, comparable to the words and air of Sandy’s Mull, preserved among the infinitesimal occurrences recorded. Some people work, in this manner, with even a strong touch. Mr. Trollope’s inimitable clergymen naturally arise to the mind in this connection. But even Mr. Trollope[16] does not confine himself to chronicling small beer. Mr. Crawley’s collision with the Bishop’s wife, Mr. Melnette dallying in the deserted banquet-room, are typical incidents, epically conceived, fitly embodying a crisis. Or again look at Thackeray. If Rawdon Crawley’s blow were not delivered, Vanity Fair would cease to be a work of art. That scene is the chief ganglion of the tale; and the discharge of energy from Rawdon’s fist is the reward and consolation of the reader. The end of Esmond is a yet wider excursion from the author’s customary fields; the scene at Castlewood is pure Dumas;[17] the great and wily English borrower has here borrowed from the great, unblushing French thief; as usual, he has borrowed admirably well, and the breaking of the sword rounds off the best of all his books with a manly, martial note. But perhaps nothing can more strongly illustrate the necessity for marking incident than to compare the living fame of Robinson Crusoe with the discredit of Clarissa Harlowe.[18] Clarissa is a book of a far more startling import, worked out, on a great canvas, with inimitable courage and unflagging art. It contains wit, character, passion, plot, conversations full of spirit and insight, letters sparkling with unstrained humanity; and if the death of the heroine be somewhat frigid and artificial, the last days of the hero strike the only note of what we now call Byronism,[19] between the Elizabethans and Byron himself. And yet a little story of a ship-wrecked sailor, with not a tenth part of the style nor a thousandth part of the wisdom, exploring none of the arcana of humanity and deprived of the perennial interest of love, goes on from edition to edition, ever young, while Clarissa lies upon the shelves unread. A friend of mine, a Welsh blacksmith, was twenty-five years old and could neither read nor write, when he heard a chapter of Robinson read aloud in a farm kitchen. Up to that moment he had sat content, huddled in his ignorance, but he left that farm another man. There were day-dreams, it appeared, divine day-dreams, written and printed and bound, and to be bought for money and enjoyed at pleasure. Down he sat that day, painfully learned to read Welsh, and returned to borrow the book. It had been lost, nor could he find another copy but one that was in English. Down he sat once more, learned English, and at length, and with entire delight, read Robinson. It is like the story of a love-chase. If he had heard a letter from Clarissa, would he have been fired with the same chivalrous ardour? I wonder. Yet Clarissa has every quality that can be shown in prose, one alone excepted–pictorial or picture-making romance. While Robinson depends, for the most part and with the overwhelming majority of its readers, on the charm of circumstance.

In the highest achievements of the art of words, the dramatic and the pictorial, the moral and romantic interest, rise and fall together by a common and organic law. Situation is animated with passion, passion clothed upon with situation. Neither exists for itself, but each inheres indissolubly with the other. This is high art; and not only the highest art possible in words, but the highest art of all, since it combines the greatest mass and diversity of the elements of truth and pleasure. Such are epics, and the few prose tales that have the epic weight. But as from a school of works, aping the creative, incident and romance are ruthlessly discarded, so may character and drama be omitted or subordinated to romance. There is one book, for example, more generally loved than Shakespeare, that captivates in childhood, and still delights in age–I mean the Arabian Nights–where you shall look in vain for moral or for intellectual interest. No human face or voice greets us among that wooden crowd of kings and genies, sorcerers and beggarmen. Adventure, on the most naked terms, furnishes forth the entertainment and is found enough. Dumas approaches perhaps nearest of any modern to these Arabian authors in the purely material charm of some of his romances. The early part of Monte Cristo, down to the finding of the treasure, is a piece of perfect story-telling; the man never breathed who shared these moving incidents without a tremor; and yet Faria is a thing of packthread and Dantes[20] little more than a name. The sequel is one long-drawn error, gloomy, bloody, unnatural and dull; but as for these early chapters, I do not believe there is another volume extant where you can breathe the same unmingled atmosphere of romance. It is very thin and light, to be sure, as on a high mountain; but it is brisk and clear and sunny in proportion. I saw the other day, with envy, an old and a very clever lady setting forth on a second or third voyage into Monte Cristo. Here are stories which powerfully affect the reader, which can be reperused at any age, and where the characters are no more than puppets. The bony fist of the showman visibly propels them; their springs are an open secret; their faces are of wood, their bellies filled with bran; and yet we thrillingly partake of their adventures. And the point may be illustrated still further. The last interview between Lucy and Richard Feveril[21] is pure drama; more than that, it is the strongest scene, since Shakespeare, in the English tongue. Their first meeting by the river, on the other hand, is pure romance; it has nothing to do with character; it might happen to any other boy and maiden, and be none the less delightful for the change. And yet I think he would be a bold man who should choose between these passages. Thus, in the same book, we may have two scenes, each capital in its order: in the one, human passion, deep calling unto deep, shall utter its genuine voice; in the second, according circumstances, like instruments in tune, shall build up a trivial but desirable incident, such as we love to prefigure for ourselves; and in the end, in spite of the critics, we may hesitate to give the preference to either. The one may ask more genius–I do not say it does; but at least the other dwells as clearly in the memory.