**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

Sketches of Quebec
by [?]

“Come,” he says, “I want you to see an example of the Carrel treatment of wounds.”

The patient is sitting up in bed–a fine young fellow about twenty years old. A shrapnel-shell, somewhere in France, passed over his head and burst just behind him. His bare back is a mass of scars. The healing fluid is being pumped in through the shattered elbow of his right arm, not yet out of danger.

“Does it hurt,” I ask.

“Not much,” he answers, trying to smile, “at least not too much, M’sieu’.”

The accent of French Canada is unmistakable. I talk to him in his own dialect.

“What part of Quebec do you come from?”

“From Trois Rivieres, M’sieu’, or rather from a country back of that, the Saint Maurice River.”

“I know it well–often hunted there. But what made you go to the war?”

“I heard that England fought to save France from the damned Germans. That was enough, M’sieu’, to make me march. Besides, I always liked to fight.”

“What did you do before you became a soldier?”

“I was a lumberjack.”

(What he really said was, “J’allais en chantier,” “I went in the shanty.” If he had spoken in classic French he would have said, “J’etais bucheron.” How it brought back the smell of the big spruce forest to hear that word chantier, in Oxford!)

“Well, then, I suppose you will return to the wood-cutting again, when this war is over.”

“But no, M’sieu’, how can I, with this good-for-nothing arm? I shall never be capable of swinging the axe again.”

“But you could be the cook, perfectly. And you know the cook gets the best pay in the whole shanty.”

His face lights up a little.

“Truly,” he replies; “I never thought of that, but it is true. I have seen a bit of cooking at the front and learned some things. I might take up that end of the job. But anyway, Im glad I went to the war.”

So we say good-by–“bonne chance!”

Since that day the good physician who guided me through the hospital has borne without a murmur the greatest of all sacrifices–the loss of his only son, a brave and lovely boy, killed in action against the thievish, brutal German hordes.

III

SAINTE MARGUERITE August, 1917

The wild little river Sainte Marguerite runs joyously among the mountains and the green woods, back of the Saguenay, singing the same old song of liberty and obedience to law, as if the world had never been vexed and tortured by the madness of war-lords.

A tired man who has a brief furlough from active service is lucky if he can spend it among the big trees and beside a flowing stream. The trees are ministers of peace. The stream is full of courage and adventure as it rushes toward the big sea.

We are coming back to camp from the morning’s fishing, with a brace of good salmon in the canoe.

“Tell me, Iside,” I ask of the wiry little bowman, the best hunter and fisher on the river, “why is it that you are not at the war?”

“But, M’sieu’, I am too old. A father of family–almost a grandfather–the war is not for men of that age. Besides, it does not concern us here in Quebec.”

“Why not? It concerns the whole world. Who told you that it does not concern you?”

“The priest at our village of Sacre Coeur, M’sieu’. He says that it is only right and needful for a good Christian to fight in defense of his home and his church. Let those Germans attack us here, chez nous, and you shall see how the men of Sacre Coeur will stand up and fight.”

It was an amazing revelation of a state of mind, absolutely simple, perfectly sincere, and strictly imprisoned by the limitations of its only recognized teacher.

“But suppose, Iside, that England and France should be beaten down by Germany, over there. What would happen to French Canada? Do you think you could stand
alone then, to defend your home and your church? Are you big enough, you French-Canadians?”

“M’sieu’, I have never thought of that. Perhaps we have more than a million people–many of them children, for you understand we French-Canadians have large families–but of course the children could not fight. Still, we should not like to have them subject to a German Emperor. We would fight against that, if the war came to us here on our own soil.”