**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 3

Schiller
by [?]

But by and through Schiller it was, as its main organ, that this great revolutionary impulse expressed itself. Already, as we have said, not less than forty years before the earthquake by which France exploded and projected the scoria of her huge crater over all Christian lands, a stirring had commenced among the dry bones of intellectual Germany; and symptoms arose that the breath of life would soon disturb, by nobler agitations than by petty personal quarrels, the deathlike repose even of the German universities. Precisely in those bodies, however, it was, in those as connected with tyrannical governments, each academic body being shackled to its own petty centre of local despotism, that the old spells remained unlinked; and to them, equally remarkable as firm trustees of truth, and as obstinate depositories of darkness or of superannuated prejudice, we must ascribe the slowness of the German movement on the path of reascent. Meantime the earliest torch-bearer to the murky literature of this great land, this crystallization of political states, was Bodmer. This man had no demoniac genius, such as the service required; but he had some taste, and, what was better, he had some sensibility. He lived among the Alps; and his reading lay among the alpine sublimities of Milton and Shakspeare. Through his very eyes he imbibed a daily scorn of Gottsched and his monstrous compound of German coarseness with French sensual levity. He could not look at his native Alps, but he saw in them, and their austere grandeurs or their dread realities, a spiritual reproach to the hollowness and falsehood of that dull imposture which Gottsched offered by way of substitute for nature. He was taught by the Alps to crave for something nobler and deeper. Bodmer, though far below such a function, rose by favor of circumstances into an apostle or missionary of truth for Germany. He translated passages of English literature. He inoculated with his own sympathies the more fervent mind of the youthful Klopstock, who visited him in Switzerland. And it soon became evident that Germany was not dead, but sleeping; and once again, legibly for any eye, the pulses of life began to play freely through the vast organization of central Europe.

Klopstock, however, though a fervid, a religious, and for that reason an anti-Gallican mind, was himself an abortion. Such at least is our own opinion of this poet. He was the child and creature of enthusiasm, but of enthusiasm not allied with a masculine intellect, or any organ for that capacious vision and meditative range which his subjects demanded. He vas essentially thoughtless, betrays everywhere a most effeminate quality of sensibility, and is the sport of that pseudo-enthusiasm and baseless rapture which we see so often allied with the excitement of strong liquors. In taste, or the sense of proportions and congruencies, or the harmonious adaptations, he is perhaps the most defective writer extant.

But if no patriarch of German literature, in the sense of having shaped the moulds in which it was to flow, in the sense of having disciplined its taste or excited its rivalship by classical models of excellence, or raised a finished standard of style, perhaps we must concede that, on a minor scale, Klopstock did something of that service in every one of these departments. His works were at least Miltonic in their choice of subjects, if ludicrously non-Miltonic in their treatment of those subjects. And, whether due to him or not, it is undeniable that in his time the mother-tongue of Germany revived from the most absolute degradation on record, to its ancient purity. In the time of Gottsched, the authors of Germany wrote a macaronic jargon, in which French and Latin made up a considerable proportion of every sentence: nay, it happened often that foreign words were inflected with German forms; and the whole result was such as to remind the reader of the medical examination in the Malade Imaginaire of Moliere,