PAGE 6
Ye Wearie Wayfarer, Hys Ballad In Eight Fyttes
by
Where the burn runs down to the uplands brown,
From the heights of the snow-clad range,
What anodyne drawn from the stifling town
Can be reckon’d a fair exchange
For the stalker’s stride, on the mountain side,
In the bracing northern weather,
To the slopes where couch, in their antler’d pride,
The deer on the perfum’d heather?
Oh! the vigour with which the air is rife!
The spirit of joyous motion;
The fever, the fulness of animal life,
Can be drain’d from no earthly potion!
The lungs with the living gas grow light,
And the limbs feel the strength of ten,
While the chest expands with its madd’ning might,
GOD’S GLORIOUS OXYGEN.
Thus the measur’d stroke, on elastic sward,
Of the steed three parts extended,
Hard held, the breath of his nostrils broad,
With the golden ether blended;
Then the leap, the rise from the springy turf,
The rush through the buoyant air,
And the light shock landing–the veriest serf
Is an emperor then and there!
Such scenes! sensation and sound and sight!
To some undiscover’d shore
On the current of Time’s remorseless flight
Have they swept to return no more?
While, like phantoms bright of the fever’d night,
That have vex’d our slumbers of yore,
You follow us still in your ghostly might,
Dead days that have gone before.
Vain dreams, again and again re-told,
Must you crowd on the weary brain,
Till the fingers are cold that entwin’d of old
Round foil and trigger and rein,
Till stay’d for aye are the roving feet,
Till the restless hands are quiet,
Till the stubborn heart has forgotten to beat,
Till the hot blood has ceas’d to riot?
In Exeter Hall the saint may chide,
The sinner may scoff outright,
The Bacchanal steep’d in the flagon’s tide,
Or the sensual Sybarite;
But NOLAN’S name will flourish in fame,
When our galloping days are past,
When we go to the place from whence we came,
Perchance to find rest at last.
Thy riddles grow dark, oh! drifting cloud,
And thy misty shapes grow drear,
Thou hang’st in the air like a shadowy shroud,
But I am of lighter cheer;
Though our future lot is a sable blot,
Though the wise ones of earth will blame us,
Though our saddles will rot, and our rides be forgot,
“DUM VIVIMUS, VIVAMUS!”
Fytte VIII
Finis Exoptatus
[A Metaphysical Song]
“There’s something in this world amiss
Shall be unriddled by-and-bye.”–Tennyson.
Boot and saddle, see, the slanting
Rays begin to fall,
Flinging lights and colours flaunting
Through the shadows tall.
Onward! onward! must we travel?
When will come the goal?
Riddle I may not unravel,
Cease to vex my soul.
Harshly break those peals of laughter
From the jays aloft,
Can we guess what they cry after?
We have heard them oft;
Perhaps some strain of rude thanksgiving
Mingles in their song,
Are they glad that they are living?
Are they right or wrong?
Right, ’tis joy that makes them call so,
Why should they be sad?
Certes! we are living also,
Shall not we be glad?
Onward! onward! must we travel?
Is the goal more near?
Riddle we may not unravel,
Why so dark and drear?
Yon small bird his hymn outpouring,
On the branch close by,
Recks not for the kestrel soaring
In the nether sky,
Though the hawk with wings extended
Poises over head,
Motionless as though suspended
By a viewless thread.
See, he stoops, nay, shooting forward
With the arrow’s flight,
Swift and straight away to nor’ward
Sails he out of sight.
Onward! onward! thus we travel,
Comes the goal more nigh?
Riddle we may not unravel,
Who shall make reply?