**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

PAGE 3

Thyrsis
by [?]

I take the omen! Eve lets down her veil,
The white fog creeps from bush to bush about,
The west unflushes, the high stars grow bright,
And in the scatter’d farms the lights come out.
I cannot reach the signal-tree to-night,
Yet, happy omen, hail!
Hear it from thy broad lucent Arno-vale
(For there thine earth-forgetting eyelids keep
The morningless and unawakening sleep
Under the flowery oleanders pale),

Hear it, O Thyrsis, still our tree is there!–
Ah, vain! These English fields, this upland dim,
These brambles pale with mist engarlanded,
That lone, sky-pointing tree, are not for him;
To a boon southern country he is fled,
And now in happier air,
Wandering with the great Mother’s train divine
(And purer or more subtle soul than thee,
I trow, the mighty Mother doth not see)
Within a folding of the Apennine,

Thou hearest the immortal chants of old!–
Putting his sickle to the perilous grain
In the hot cornfield of the Phrygian king,
For thee the Lityerses-song again
Young Daphnis with his silver voice doth sing;[2]
Sings his Sicilian fold,
His sheep, his hapless love, his blinded eyes–
And how a call celestial round him rang,
And heavenward from the fountain-brink he sprang,
And all the marvel of the golden skies.

There thou art gone, and me thou leavest here
Sole in these fields! yet will I not despair.
Despair I will not, while I yet descry
Neath the mild canopy of English air
That lonely tree against the western sky.
Still, still these slopes, ’tis clear,
Our Gipsy-Scholar haunts, outliving thee!
Fields where soft sheep from cages pull the hay,
Woods with anemonies in flower till May,
Know him a wanderer still; then why not me?

A fugitive and gracious light he seeks,
Shy to illumine; and I seek it too.
This does not come with houses or with gold,
With place, with honour, and a flattering crew;
‘Tis not in the world’s market bought and sold–
But the smooth-slipping weeks
Drop by, and leave its seeker still untired;
Out of the heed of mortals he is gone,
He wends unfollow’d, he must house alone;
Yet on he fares, by his own heart inspired.

Thou too, O Thyrsis, on like quest wast bound;
Thou wanderedst with me for a little hour!
Men gave thee nothing; but this happy quest,
If men esteem’d thee feeble, gave thee power,
If men procured thee trouble, gave thee rest.
And this rude Cumner ground,
Its fir-topped Hurst, its farms, its quiet fields,
Here cam’st thou in thy jocund youthful time,
Here was thine height of strength, thy golden prime!
And still the haunt beloved a virtue yields.

What though the music of thy rustic flute
Kept not for long its happy, country tone;
Lost it too soon, and learnt a stormy note
Of men contention-tost, of men who groan,
Which task’d thy pipe too sore, and tired thy throat–
It fail’d, and thou wast mute!
Yet hadst thou alway visions of our light,
And long with men of care thou couldst not stay,
And soon thy foot resumed its wandering way,
Left human haunt, and on alone till night.

Too rare, too rare, grow now my visits here!
‘Mid city-noise, not, as with thee of yore,
Thyrsis! in reach of sheep-bells is my home.
–Then through the great town’s harsh, heart-wearying roar,
Let in thy voice a whisper often come,
To chase fatigue and fear:
Why faintest thou? I wander’d till I died.
Roam on! The light we sought is shining still.
Dost thou ask proof? Our tree yet crowns the hill,
Our Scholar travels yet the loved hill-side.

[Footnote 1:

Thyrsis.

Throughout this poem there is reference to the preceding piece, The
Scholar-Gipsy
.]

[Footnote 2:

Young Daphnis with his silver voice doth sing.

Daphnis, the ideal Sicilian shepherd of Greek pastoral poetry, was said to have followed into Phrygia his mistress Piplea, who had been carried off by robbers, and to have found her in the power of the king of Phrygia, Lityerses. Lityerses used to make strangers try a contest with him in reaping corn, and to put them to death if he overcame them. Hercules arrived in time to save Daphnis, took upon himself the reaping-contest with Lityerses, overcame him, and slew him. The Lityerses-song connected with this tradition was, like the Linus-song, one of the early plaintive strains of Greek popular poetry, and used to be sung by corn-reapers. Other traditions represented Daphnis as beloved by a nymph who exacted from him an oath to love no one else. He fell in love with a princess, and was struck blind by the jealous nymph. Mercury, who was his father, raised him to Heaven, and made a fountain spring up in the place from which he ascended. At this fountain the Sicilians offered yearly sacrifices.–See Servius, Comment. in Virgil. Bucol., v. 20, and viii. 68.]