**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

The Toiler And The Lazy Man
by [?]


Translated From The Russian
By Isabel Hapgood

A CONVERSATION

THE TOILER

Why dost thou bother us? What dost thou want? Thou art not one of us…. Go away!

THE LAZY MAN[71]

FOOTNOTE: [71] “The white-handed man” would be the literal translation.–TRANSLATOR.

I am one of you, brethren!

THE TOILER

Nothing of the sort; thou art not one of us! What an invention! Just look at my hands. Dost thou see how dirty they are? And they stink of dung, and tar,–while thy hands are white. And of what do they smell?

THE LAZY MAN–offering his hands

Smell.

THE TOILER–smelling the hands

What’s this? They seem to give off an odour of iron.

THE LAZY MAN

Iron it is. For the last six years I have worn fetters on them.

THE TOILER

And what was that for?

THE LAZY MAN

Because I was striving for your welfare, I wanted to liberate you, the coarse, uneducated people; I rebelled against your oppressors, I mutinied…. Well, and so they put me in prison.

THE TOILER

They put you in prison? It served you right for rebelling!

Two Years Later

THE SAME TOILER TO ANOTHER TOILER

Hearken, Piotra!… Dost remember one of those white-handed lazy men was talking to thee the summer before last?

THE OTHER TOILER

I remember…. What of it?

FIRST TOILER

They’re going to hang him to-day, I hear; that’s the order which has been issued.

SECOND TOILER

Has he kept on rebelling?

FIRST TOILER

He has.

SECOND TOILER

Yes…. Well, see here, brother Mitry: can’t we get hold of a bit of that rope with which they are going to hang him? Folks say that that brings the greatest good luck to a house.

FIRST TOILER

Thou’rt right about that. We must try, brother Piotra.

April, 1878.