**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

The Shepherd’s Sabbath-Song
by [?]


TRANSLATED FROM THE GERMAN OF UHLAND.

This is the Sabbath day!
In the wide field I am alone.
Hark! now one morning bell’s sweet tone,–
Now it has died away.

Kneeling I worship Thee;
Sweet dread doth o’er my spirit steal,
From whispering sounds of those who kneel,
Unseen, to pray with me.

Around and far away,
So clear and solemn is the sky,
It seems all opening to my eye;
This is the Sabbath day!