**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

PAGE 8

The Plea Of The Midsummer Fairies
by [?]

LIX.

Then came an elf, right beauteous to behold,
Whose coat was like a brooklet that the sun
Hath all embroider’d with its crooked gold,
It was so quaintly wrought and overrun
With spangled traceries,–most meet for one
That was a warden of the pearly streams;–
And as he stept out of the shadows dun,
His jewels sparkled in the pale moon’s gleams,
And shot into the air their pointed beams.

LX.

Quoth he,–“We bear the gold and silver keys
Of bubbling springs and fountains, that below
Course thro’ the veiny earth,–which when they freeze
Into hard crysolites, we bid to flow,
Creeping like subtle snakes, when, as they go,
We guide their windings to melodious falls,
At whose soft murmurings, so sweet and low,
Poets have tuned their smoothest madrigals,
To sing to ladies in their banquet-halls.”

LXI.

“And when the hot sun with his steadfast heat
Parches the river god,–whose dusty urn
Drips miserly, till soon his crystal feet
Against his pebbly floor wax faint and burn
And languid fish, unpoised, grow sick and yearn,–
Then scoop we hollows in some sandy nook,
And little channels dig, wherein we turn
The thread-worn rivulet, that all forsook
The Naiad-lily, pining for her brook.”

LXII.

“Wherefore, by thy delight in cool green meads,
With living sapphires daintily inlaid,–
In all soft songs of waters and their reeds,–
And all reflections in a streamlet made,
Haply of thy own love, that, disarray’d,
Kills the fair lily with a livelier white,–
By silver trouts upspringing from green shade,
And winking stars reduplicate at night,
Spare us, poor ministers to such delight.”

LXIII.

Howbeit his pleading and his gentle looks
Moved not the spiteful Shade:–Quoth he, “Your taste
Shoots wide of mine, for I despise the brooks
And slavish rivulets that run to waste
In noontide sweats, or, like poor vassals, haste
To swell the vast dominion of the sea,
In whose great presence I am held disgraced,
And neighbor’d with a king that rivals me
In ancient might and hoary majesty.”

LXIV.

“Whereas I ruled in Chaos, and still keep
The awful secrets of that ancient dearth,
Before the briny fountains of the deep
Brimm’d up the hollow cavities of earth;–
I saw each trickling Sea-God at his birth,
Each pearly Naiad with her oozy locks,
And infant Titans of enormous girth,
Whose huge young feet yet stumbled on the rocks,
Stunning the early world with frequent shocks.”

LXV.

“Where now is Titan, with his cumbrous brood,
That scared the world?–By this sharp scythe they fell,
And half the sky was curdled with their blood:
So have all primal giants sigh’d farewell.
No wardens now by sedgy fountains dwell,
Nor pearly Naiads. All their days are done
That strove with Time, untimely, to excel;
Wherefore I razed their progenies, and none
But my great shadow intercepts the sun!”

LXVI.

Then saith the timid Fay–“Oh, mighty Time!
Well hast thou wrought the cruel Titans’ fall,
For they were stain’d with many a bloody crime:
Great giants work great wrongs,–but we are small,
For love goes lowly;–but Oppression’s tall,
And with surpassing strides goes foremost still
Where love indeed can hardly reach at all;
Like a poor dwarf o’erburthen’d with good will,
That labors to efface the tracks of ill.–“

LXVII.

“Man even strives with Man, but we eschew
The guilty feud, and all fierce strifes abhor;
Nay, we are gentle as the sweet heaven’s dew,
Beside the red and horrid drops of war,
Weeping the cruel hates men battle for,
Which worldly bosoms nourish in our spite:
For in the gentle breast we ne’er withdraw,
But only when all love hath taken flight,
And youth’s warm gracious heart is hardened quite.”