PAGE 14
The Canterbury Tales: The Monk’s Tale
by
And on a day befell, that in that hour
When that his meate wont was to be brought,
The jailor shut the doores of the tow’r;
He heard it right well, but he spake nought.
And in his heart anon there fell a thought,
That they for hunger woulde *do him dien;* *cause him to die*
“Alas!” quoth he, “alas that I was wrought!”* *made, born
Therewith the teares fell from his eyen.
His youngest son, that three years was of age,
Unto him said, “Father, why do ye weep?
When will the jailor bringen our pottage?
Is there no morsel bread that ye do keep?
I am so hungry, that I may not sleep.
Now woulde God that I might sleepen ever!
Then should not hunger in my wombe* creep; *stomach
There is no thing, save bread, that one were lever.”* *dearer
Thus day by day this child begun to cry,
Till in his father’s barme* adown he lay, *lap
And saide, “Farewell, father, I must die;”
And kiss’d his father, and died the same day.
And when the woeful father did it sey,* *see
For woe his armes two he gan to bite,
And said, “Alas! Fortune, and well-away!
To thy false wheel my woe all may I wite.”* *blame
His children ween’d that it for hunger was
That he his armes gnaw’d, and not for woe,
And saide, “Father, do not so, alas!
But rather eat the flesh upon us two.
Our flesh thou gave us, our flesh take us fro’,
And eat enough;” right thus they to him said.
And after that, within a day or two,
They laid them in his lap adown, and died.
Himself, despaired, eke for hunger starf.* *died
Thus ended is this Earl of Pise;
From high estate Fortune away him carf.* *cut off
Of this tragedy it ought enough suffice
Whoso will hear it *in a longer wise,* *at greater length*
Reade the greate poet of ltale,
That Dante hight, for he can it devise <32>
From point to point, not one word will he fail.
Notes to the Monk’s Tale
1. The Monk’s Tale is founded in its main features on Bocccacio’s work, “De Casibus Virorum Illustrium;” (“Stories of Illustrious Men”) but Chaucer has taken the separate stories of which it is composed from different authors, and dealt with them after his own fashion.
2. Boccaccio opens his book with Adam, whose story is told at much greater length than here. Lydgate, in his translation from Boccaccio, speaks of Adam and Eve as made “of slime of the erth in Damascene the felde.”
3. Judges xiii. 3. Boccaccio also tells the story of Samson; but Chaucer seems, by his quotation a few lines below, to have taken his version direct from the sacred book.
4. Oliveres: olive trees; French, “oliviers.”
5. “Liber Judicum,” the Book of Judges; chap. xv.
6. Querne: mill; from Anglo-Saxon, “cyrran,” to turn, “cweorn,” a mill,
7.Harpies: the Stymphalian Birds, which fed on human flesh.
8. Busiris, king of Egypt, was wont to sacrifice all foreigners coming to his dominions. Hercules was seized, bound, and led to the altar by his orders, but the hero broke his bonds and slew the tyrant.
9. The feats of Hercules here recorded are not all these known as the “twelve labours;” for instance, the cleansing of the Augean stables, and the capture of Hippolyte’s girdle are not in this list — other and less famous deeds of the hero taking their place. For this, however, we must accuse not Chaucer, but Boethius, whom he has almost literally translated, though with some change of order.