**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

Stanzas From The Grande Chartreuse
by [?]

For the world cries your faith is now
But a dead time’s exploded dream;
My melancholy, sciolists say,
Is a pass’d mode, an outworn theme–
As if the world had ever had
A faith, or sciolists been sad!

Ah, if it be pass’d, take away,
At least, the restlessness, the pain;
Be man henceforth no more a prey
To these out-dated stings again!
The nobleness of grief is gone–
Ah, leave us not the fret alone!

But–if you cannot give us ease–
Last of the race of them who grieve
Here leave us to die out with these
Last of the people who believe!
Silent, while years engrave the brow;
Silent–the best are silent now.

Achilles ponders in his tent,
The kings of modern thought are dumb;
Silent they are, though not content,
And wait to see the future come.
They have the grief men had of yore,
But they contend and cry no more.

Our fathers water’d with their tears
This sea of time whereon we sail,
Their voices were in all men’s ears
Who pass’d within their puissant hail.
Still the same ocean round us raves,
But we stand mute, and watch the waves.

For what avail’d it, all the noise
And outcry of the former men?–
Say, have their sons achieved more joys,
Say, is life lighter now than then?
The sufferers died, they left their pain–
The pangs which tortured them remain.

What helps it now, that Byron bore,
With haughty scorn which mock’d the smart,
Through Europe to the AEtolian shore
The pageant of his bleeding heart?
That thousands counted every groan,
And Europe made his woe her own?

What boots it, Shelley! that the breeze
Carried thy lovely wail away,
Musical through Italian trees
Which fringe thy soft blue Spezzian bay?
Inheritors of thy distress
Have restless hearts one throb the less?

Or are we easier, to have read,
O Obermann! the sad, stern page,
Which tells us how thou hidd’st thy head
From the fierce tempest of thine age
In the lone brakes of Fontainebleau,
Or chalets near the Alpine snow?

Ye slumber in your silent grave!–
The world, which for an idle day
Grace to your mood of sadness gave,
Long since hath flung her weeds away.
The eternal trifler breaks your spell;
But we–we learnt your lore too well!

Years hence, perhaps, may dawn an age,
More fortunate, alas! than we,
Which without hardness will be sage,
And gay without frivolity.
Sons of the world, oh, speed those years;
But, while we wait, allow our tears!

Allow them! We admire with awe
The exulting thunder of your race;
You give the universe your law,
You triumph over time and space!
Your pride of life, your tireless powers,
We laud them, but they are not ours.

We are like children rear’d in shade
Beneath some old-world abbey wall,
Forgotten in a forest-glade,
And secret from the eyes of all.
Deep, deep the greenwood round them waves,
Their abbey, and its close of graves!

But, where the road runs near the stream,
Oft through the trees they catch a glance
Of passing troops in the sun’s beam–
Pennon, and plume, and flashing lance!
Forth to the world those soldiers fare,
To life, to cities, and to war!

And through the wood, another way,
Faint bugle-notes from far are borne,
Where hunters gather, staghounds bay,
Round some fair forest-lodge at morn.
Gay dames are there, in sylvan green;
Laughter and cries–those notes between!

The banners flashing through the trees
Make their blood dance and chain their eyes
That bugle-music on the breeze
Arrests them with a charm’d surprise.
Banner by turns and bugle woo:
Ye shy recluses, follow too!

O children, what do ye reply?–
“Action and pleasure, will ye roam
Through these secluded dells to cry
And call us?–but too late ye come!
Too late for us your call ye blow,
Whose bent was taken long ago.

“Long since we pace this shadow’d nave;
We watch those yellow tapers shine,
Emblems of hope over the grave,
In the high altar’s depth divine;
The organ carries to our ear
Its accents of another sphere.

“Fenced early in this cloistral round
Of reverie, of shade, of prayer,
How should we grow in other ground?
How can we flower in foreign air?
–Pass, banners, pass, and bugles, cease;
And leave our desert to its peace!”