PAGE 6
Urashima Taro, The Fisher Lad
by
A very bewildered expression came over the face of the man, and, still gazing intently on Urashima’s face, he said:
“What? Are you Urashima Taro?”
“Yes,” said the fisherman, “I am Urashima Taro!”
“Ha, ha!” laughed the man, “you must not make such jokes. It is true that once upon a time a man called Urashima Taro did live in this village, but that is a story three hundred years old. He could not possibly be alive now!”
When Urashima heard these strange words he was frightened, and said:
“Please, please, you must not joke with me, I am greatly perplexed. I am really Urashima Taro, and I certainly have not lived three hundred years. Till four or five days ago I lived on this spot. Tell me what I want to know without more joking, please.”
But the man’s face grew more and more grave, and he answered:
“You may or may not be Urashima Taro, I don’t know. But the Urashima Taro of whom I have heard is a man who lived three hundred years ago. Perhaps you are his spirit come to revisit your old home?”
“Why do you mock me?” said Urashima. “I am no spirit! I am a living man–do you not see my feet;” and “don-don,” he stamped on the ground, first with one foot and then with the other to show the man. (Japanese ghosts have no feet.)
“But Urashima Taro lived three hundred years ago, that is all I know; it is written in the village chronicles,” persisted the man, who could not believe what the fisherman said.
Urashima was lost in bewilderment and trouble. He stood looking all around him, terribly puzzled, and, indeed, something in the appearance of everything was different to what he remembered before he went away, and the awful feeling came over him that what the man said was perhaps true. He seemed to be in a strange dream. The few days he had spent in the Sea King’s palace beyond the sea had not been days at all: they had been hundreds of years, and in that time his parents had died and all the people he had ever known, and the village had written down his story. There was no use in staying here any longer. He must get back to his beautiful wife beyond the sea.
He made his way back to the beach, carrying in his hand the box which the Princess had given him. But which was the way? He could not find it alone! Suddenly he remembered the box, the tamate-bako.
“The Princess told me when she gave me the box never to open it–that it contained a very precious thing. But now that I have no home, now that I have lost everything that was dear to me here, and my heart grows thin with sadness, at such a time, if I open the box, surely I shall find something that will help me, something that will show me the way back to my beautiful Princess over the sea. There is nothing else for me to do now. Yes, yes, I will open the box and look in!”
And so his heart consented to this act of disobedience, and he tried to persuade himself that he was doing the right thing in breaking his promise.
Slowly, very slowly, he untied the red silk cord, slowly and wonderingly he lifted the lid of the precious box. And what did he find? Strange to say only a beautiful little purple cloud rose out of the box in three soft wisps. For an instant it covered his face and wavered over him as if loath to go, and then it floated away like vapor over the sea.
Urashima, who had been till that moment like a strong and handsome youth of twenty-four, suddenly became very, very old. His back doubled up with age, his hair turned snowy white, his face wrinkled and he fell down dead on the beach.
Poor Urashima! because of his disobedience he could never return to the Sea King’s realm or the lovely Princess beyond the sea.
Little children, never be disobedient to those who are wiser than you for disobedience was the beginning of all the miseries and sorrows of life.