**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 8

Tortoise and a Mischievous Monkey
by [?]

‘Very well,’ answered the monkey, swinging himself up; but he ate all the yellow ones himself, and only threw down the green ones that were left. The puma was furious and cried out: ‘I will punch your head for that.’ But the monkey only answered: ‘If you are gong to talk such nonsense I won’t walk with you.’ And the puma was silent.

In a few minutes more they arrived at the field were the men were reaping the maize, and the puma remarked as he had done before: ‘Friend monkey, if you wish to please these men, just say as you go by: “Bad luck to all workers.”

‘Very well,’ replied the monkey; but, instead, he nodded and smiled, and said: ‘I hope your industry may be rewarded as it deserves.’ The men thanked him heartily, let him pass on, and the puma followed behind him.

Further along the path they saw the shining snake lying on the moss. ‘What a lovely necklace for your daughter,’ exclaimed the puma. ‘Pick it up and take it with you.’

‘You are very kind, but I will leave it for you,’ answered the monkey, and nothing more was said about the snake.

Not long after this they reached the comrade’s house, and found him just ready to go to bed. So, without stopping to talk, the guests slung their hammocks, the monkey taking care to place his so high that no one could get at him. Besides, he thought it would be more prudent not to fall asleep, so he only lay still and snored loudly. When it was quite dark and no sound was to be heard, the puma crept out to the sheep-fold, killed the sheep, and carried back a bowl full of its blood with which to sprinkle the monkey. But the monkey, who had been watching out of the corner of his eye, waited until the puma drew near, and with a violent kick upset the bowl all over the puma himself.

When the puma saw what had happened, he turned in a great hurry to leave the house, but before he could do so, he saw the shepherd coming, and hastily lay down again.

‘This is the second time I have lost a sheep,’ the man said to the monkey; ‘it will be the worse for the thief when I catch him, I can tell you.’ The monkey did not answer, but silently pointed to the puma who was pretending to be asleep. The shepherd stooped and saw the blood, and cried out: ‘Ah! so it is you, is it? then take that!’ and with his stick he gave the puma such a blow on the head that he died then and there.

Then the monkey got up and went to the dairy, and drank all the milk he could find. Afterwards he returned home and married, and that is the last we heard of him.

[Adapted from Folk-lore Bresilien.]