PAGE 8
Three Sons of Hali
by
‘A few days later I found myself at the door of an old castle near the sea, before which a tall slave was pacing to and fro. The gift of one or two worthless jewels loosened his tongue, and he informed me that he was in the service of the son of the Bassa of the Sea, at that time making war in distant countries. The youth, he told me, had been destined from his boyhood to marry the daughter of Siroco, whose sisters were to be the brides of his brothers, and went on to speak of the talisman that his charge possessed. But I could think of nothing but the beautiful Zelida, and my passion, which I thought I had conquered, awoke in full force.
‘In order to remove this dangerous rival from my path, I resolved to kidnap him, and to this end I began to act a madman, and to sing and dance loudly, crying to the slave to fetch the boy and let him see my tricks. He consented, and both were so diverted with my antics that they laughed till the tears ran down their cheeks, and even tried to imitate me. Then I declared I felt thirsty and begged the slave to fetch me some water, and while he was absent I advised the youth to take off his turban, so as to cool his head. He complied gladly, and in the twinkling of an eye was changed into a pot. A cry from the slave warned me that I had no time to lose if I would save my life, so I snatched up the pot and fled with it like the wind.
‘You have heard, my lords, what became of the pot, so I will only say now that when I awoke it had disappeared; but I was partly consoled for its loss by finding my two brothers fast asleep not far from me. “How did you get here?” I inquired, “and what has happened to you since we parted?”
‘”Alas!” replied Izouf, “we were passing a wayside inn from which came sounds of songs and laughter, and fools that we were–we entered and sat down. Circassian girls of great beauty were dancing for the amusement of several men, who not only received us politely, but placed us near the two loveliest maidens. Our happiness was complete, and time flew unknown to us, when one of the Circassians leaned forward and said to her sister, ‘Their brother danced, and they must dance too.’ What they meant by these words I know not, but perhaps you can tell us?”
‘”I understand quite well,” I replied. “They were thinking of the day that I stole the son of the Bassa, and had danced before him.”
‘”Perhaps you are right,” continued Izouf, “for the two ladies took our hands and danced with us till we were quite exhausted, and when at last we sat down a second time to table we drank more wine than was good for us. Indeed, our heads grew so confused, that when the men jumped up and threatened to kill us, we could make no resistance and suffered ourselves to be robbed of everything we had about us, including the most precious possession of all, the two talismans of the daughters of Siroco.”
‘Not knowing what else to do, we all three returned to Constantinople to ask the advice of Sumi, and found that she was already aware of our misfortunes, having read about them in the book of Moizes. The kind-hearted creature wept bitterly at our story, but, being poor herself, could give us little help. At last I proposed that every morning we should sell the silver watch into which Argentine was changed, as it would return to Sumi every evening unless it was wound up with the silver key– which was not at all likely. Sumi consented, but only on the condition that we would never sell the watch without ascertaining the house where it was to be found, so that she might also take Aurora thither, and thus Argentine would not be alone if by any chance she was wound up at the mystic hour. For some weeks now we have lived by this means, and the two daughters of Siroco have never failed to return to Sumi each night. Yesterday Izouf sold the silver watch to this young man, and in the evening placed the gold watch on the steps by order of Sumi, just before his customer entered the house; from which both watches came back early this morning.’