PAGE 4
The Wanderings And Homes Of Manuscripts
by
I think it will be seen, from what has been said, that my subject is one which depends for its actuality upon the accumulation of a great number of small facts. There is, of course, a broad historical background: no less than the whole history of Western Europe since the period of the Barbarian invasions. That cannot be looked for here, of course; but there are certain data of capital importance which cannot be spared, and some plotting out of the whole field is indispensable.
THE LIMITS OF THE SUBJECT
Greek and Latin MSS. are the main subject. Oriental books we do not even touch upon, and vernacular books in English or French have to take a secondary place; and we may treat first of the Greek, for it is by far the most compact division. In the case of both Greek and Latin books we shall ask where and when they were chiefly made, when and how they left their early homes, and where they are to be found now.
We shall rule out the whole of what may be called the classical period–the libraries of Alexandria and Pergamon, the bookshops of Martial’s time–yes, and even the fourth-century library of Caesarea–for of these we have no relics. Our concern is with what exists to-day, or what did exist until the nation, which has contributed so largely to learning and history in the past, turned apostate, and to its lasting shame destroyed and dispersed what more ignorant men had spared. The mischief Germany has done–and it will be long before we learn the full extent of it–she has done with open eyes.
We think primarily of Belgium and North-Eastern France as the scenes of her worst devastations, but she has not confined her work of spoliation to them. The Balkan provinces and Russia held great masses of Greek and Slavonic MSS. as yet very incompletely known. The actual invasions of German troops, and the wars and revolutions which Germany has fostered in those regions, can hardly have been less mischievous than her operations in the West.
GREEK MSS.: PRODUCTION AND DISPERSION
The area in which Greek MSS. were produced in the medieval period was (with negligible exceptions) confined to Greece proper, “Turkey in Europe,” the Levant, and South Italy. In the monastic centres, particularly Mount Athos, there were and are large stores of Greek books, the vast majority of which are theological or liturgical; and the theological authors most in vogue are those of the fourth and later centuries. Copies of primitive Christian authors or classical ones are comparative rarities. True, one or two of surpassing interest have been found in such libraries; a famous Plato was brought by Dr. E. D. Clarke from Patmos, and is at Oxford now; the treatise of Hippolytus against heresies came in the forties from a monastery to the Paris library. But these are exceptions. We have to look at Constantinople as by far the most important centre of learning and of book-production. The city was full of libraries, public and private, and of readers. The culture of the place was, no doubt, self-contained; it did not aim at enriching the outer world, which it despised; its literary productions were imitative, the work of dilettanti and decadents. Nevertheless, it preserved for us wellnigh all that we now have of the best literature of Greece, and, but for a few catastrophes, it would have handed on much more. Of thirty-two historical writings read and excerpted by Photius in his Bibliotheca, late in the ninth century, nineteen are lost; of several of the Attic orators, Lysias, Lycurgus, Hyperides, Dinarchus, he possessed many more speeches than we have seen. Michael Psellus, who died about 1084, is credited (I must allow that the evidence is not of the best) with writing notes on twenty-four comedies of Menander, of which, as is well known, we have not one complete. In the twelfth century John Tzetzes and Eustathius apparently had access still to very many lost authors. In short, before the Latin occupation of Constantinople in 1204, the remains of ancient Greek literature very notably exceeded their present bulk. Much of it, no doubt, was preserved in single copies, and only a narrow selection of authors was in constant use for educational purposes. Only three plays out of seven of AEschylus, for example, were read in the schools. The rest, with Sophocles and Apollonius Rhodius, practically depended for their survival on the famous copy now at Florence. Instances might be multiplied. The threads of transmission to which we owe most of the Euripidean plays, the Anthology, the History of Polybius, the works of Clement of Alexandria, the Christian Apologists, the commentary of Origen upon St. John, are equally slender. We cannot doubt that the sack of Constantinople by the Crusaders was, in its obliteration of works of art and of literature, far more disastrous than the capture of the city by the Turks in 1453. For the best part of a century before the latter date, the export of precious MSS. to Italy had been going on, and many of our greatest treasures were already safe in the hands of scholars when the crash came. Nor is it possible, I believe, to show that between 1204 and 1453 many authors whose works no longer exist were read in Byzantine circles. That there was destruction of books in 1453 is no doubt true; but within a very few years the Turks had learned that money was to be made of them, and the sale and export went on at a great rate.