**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

The Unforgotten One
by [?]

Margaret’s husband and Fritz’s wife were playing games with the children in the parlour, whence shrieks of merriment drifted out into the hall. Nanny might have been with them had she chosen, but she preferred to sit alone in the darkest corner of the hall and gaze with jealous, unhappy eyes at the mirthful group about the fire, listening to their story and jest and laughter with unavailing protest in her heart. Oh, how could they have forgotten so soon? It was not yet a full year since Miss Avis had gone. Last Christmas Eve she had sat there, a sweet and saintly presence, in the inglenook, more, so it had almost seemed, the centre of the home circle than the father and mother; and now the December stars were shining over her grave, and not one of that heedless group remembered her; not once was her name spoken; even her old dog had forgotten her–he sat with his nose in Margaret’s lap, blinking with drowsy, aged contentment at the fire.

“Oh, I can’t bear it!” whispered Nanny, under cover of the hearty laughter which greeted a story Doctor Fritz had been telling. She slipped out into the kitchen, put on her hood and cloak, and took from a box under the table a little wreath of holly. She had made it out of the bits left over from the decorations. Miss Avis had loved holly; Miss Avis had loved every green, growing thing.

As Nanny opened the kitchen door something cold touched her hand, and there stood the old dog, wagging his tail and looking up at her with wistful eyes, mutely pleading to be taken, too.

“So you do remember her, Gyppy,” said Nanny, patting his head. “Come along then. We’ll go together.”

They slipped out into the night. It was quite dark, but it was not far to the graveyard–just out through the evergreens and along a field by-path and across the road. The old church was there, with its square tower, and the white stones gleaming all around it. Nanny went straight to a shadowy corner and knelt on the sere grasses while she placed her holly wreath on Miss Avis’s grave. The tears in her eyes brimmed over.

“Oh, Miss Avis! Miss Avis!” she sobbed. “I miss you so–I miss you so! It can’t ever seem like Christmas to me without you. You were always so sweet and kind to me. There ain’t a day passes but I think of you and all the things you used to say to me, and I try to be good like you’d want me to be. But I hate them for forgetting you–yes, I do! I’ll never forget you, darling Miss Avis! I’d rather be here alone with you in the dark than back there with them.”

Nanny sat down by the grave. The old dog lay down by her side with his forepaws on the turf and his eyes fixed on the tall white marble shaft. It was too dark for Nanny to read the inscription but she knew every word of it: “In loving remembrance of Avis Maywood, died January 20, 1902, aged 45.” And underneath the lines of her own choosing:

“Say not good night, but in some brighter clime
Bid me good morning.”

But they had forgotten her–oh, they had forgotten her already!

When half an hour had passed, Nanny was startled by approaching footsteps. Not wishing to be seen, she crept softly behind the headstones into the shadow of the willow on the farther side, and the old dog followed. Doctor Fritz, coming to the grave, thought himself alone with the dead. He knelt down by the headstone and pressed his face against it.

“Avis,” he said gently, “dear Avis, I have come to visit your grave tonight because you seem nearer to me here than elsewhere. And I want to talk to you, Avis, as I have always talked to you every Christmastide since we were children together. I have missed you so tonight, dear friend and sympathizer–no words can tell how I have missed you–your welcoming handclasp and your sweet face in the firelight shadows. I could not bear to speak your name, the aching sense of loss was so bitter. Amid all the Christmas mirth and good fellowship I felt the sorrow of your vacant chair. Avis, I wanted to tell you what the year had brought to me. My theory has been proved; it has made me a famous man. Last Christmas, Avis, I told you of it, and you listened and understood and believed in it. Dear Avis, once again I thank you for all you have been to me–all you are yet. I have brought you your roses; they are as white and pure and fragrant as your life.”