PAGE 3
The Story Of Yung Chang
by
“Ning turned, and beheld fastened to the trunk of the cypress an exceedingly elegantly written and composed notice, which Yung read to her as follows:
“‘BEWARE OF INCURRING DEATH FROM STARVATION
“‘Let the distinguished inhabitants of this district observe the exceedingly ungraceful walk and bearing of the low person who calls himself Li Ting. Truthfully, it is that of a dog in the act of being dragged to the river because his sores and diseases render him objectionable in the house of his master. So will this hunchbacked person be dragged to the place of execution, and be bowstrung, to the great relief of all who respect the five senses; A Respectful Physiognomy, Passionless Reflexion, Soft Speech, Acute Hearing, Piercing Sight.
“‘He hopes to attain to the Red Button and the Peacock’s Feather; but the right hand of the Deity itches, and Li Ting will assuredly be removed suddenly.’
“‘Li Ting must certainly be in league with the evil forces if he can withstand so powerful a weapon,’ said Ning admiringly, when her lover had finished reading. ‘Even now he is starting on a journey, nor will he return till the first day of the month when the sparrows go to the sea and are changed into oysters. Perhaps the fate will overtake him while he is away. If not–‘
“‘If not,’ said Yung, taking up her words as she paused, ‘then I have yet another hope. A moment ago you were regretting my choice of a literary career. Learn, then, the value of knowledge. By its aid (assisted, indeed, by the spirits of my ancestors) I have discovered a new and strange thing, for which I can find no word. By using this new system of reckoning, your illustrious but exceedingly narrow-minded and miserly father would be able to make five taels where he now makes one. Would he not, in consideration for this, consent to receive me as a son-in-law, and dismiss the inelegant and unworthy Li Ting?’
“‘In the unlikely event of your being able to convince my illustrious parent of what you say, it would assuredly be so,’ replied Ning. ‘But in what way could you do so? My sublime and charitable father already employs all the means in his power to reap the full reward of his sacred industry. His “solid house-hold gods” are in reality mere shells of clay; higher-priced images are correspondingly constructed, and his clay gatherers and modellers are all paid on a “profit-sharing system.” Nay, further, it is beyond likelihood that he should wish for more purchasers, for so great is his fame that those who come to buy have sometimes to wait for days in consequence of those before them; for my exceedingly methodical sire entrusts none with the receiving of money, and the exchanges are therefore made slowly. Frequently an unnaturally devout person will require as many as a hundred idols, and so the greater part of the day will be passed.’
“‘In what way?’ inquired Yung tremulously.
“‘Why, in order that the countings may not get mixed, of course; it is necessary that when he has paid for one idol he should carry it to a place aside, and then return and pay for the second, carrying it to the first, and in such a manner to the end. In this way the sun sinks behind the mountains.’
“‘But,’ said Yung, his voice thick with his great discovery, ‘if he could pay for the entire quantity at once, then it would take but a hundredth part of the time, and so more idols could be sold.’
“‘How could this be done?’ inquired Ning wonderingly. ‘Surely it is impossible to conjecture the value of so many idols.’
“‘To the unlearned it would indeed be impossible,’ replied Yung proudly, ‘but by the aid of my literary researches I have been enabled to discover a process by which such results would be not a matter of conjecture, but of certainty. These figures I have committed to tablets, which I am prepared to give to your mercenary and slow-witted father in return for your incomparable hand, a share of the profits, and the dismissal of the uninventive and morally threadbare Li Ting.’