**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

The Procurator of Judea
by [?]

From the first moment Lamia was convinced that the face was familiar to him. He hesitated a moment before the name came to him. Then suddenly hastening towards the litter with a display of surprise and delight —

“Pontius Pilate!” he cried.”The gods be praised who have permitted me to see you once again!”

The old man gave a signal to the slaves to stop, and cast a keen glance upon the stranger who had addressed him.

“Pontius, my dear host,” resumed the latter, “have twenty years so far whitened my hair and hollowed my cheeks that you no longer recognise your friend AElius Lamia?”

At this name Pontius Pilate dismounted from the litter as actively as the weight of his years and the heaviness of his gait permitted him, and embraced AElius Lamia again and again.

“Gods! what a treat it is to me to see you once more! But, alas, you call up memories of those long-vanished days when I was Procurator of Judaea, in the province of Syria. Why, it must be thirty years ago that I first met you. It was at Caesarea, whither you came to drag out your weary term of exile. I was fortunate enough to alleviate it a little, and out of friendship, Lamia, you followed me to that depressing place Jerusalem, where the Jews filled me with bitterness and disgust. You remained for more than ten years my guest and my companion, and in converse about Rome and things Roman we both of us managed to find consolation — you for your misfortunes, and I for my burdens of State.”

Lamia embraced him afresh.

“You forget two things, Pontius; you are overlooking the facts that you used your influence on my behalf with Herod Antipas, and that your purse was freely open to me.”

“Let us not talk of that,” replied Pontius, “since after your return to Rome you sent me by one of your freedmen a sum of money which repaid me with usury.”

“Pontius, I could never consider myself out of your debt by the mere payment of money. But tell me, have the gods fulfilled your desires? Are you in the enjoyment of all the happiness you deserve? Tell me about your family, your fortunes, your health.”

“I have withdrawn to Sicily, where I possess estates, and where I cultivate wheat for the market. My eldest daughter, my best-beloved Pontia, who has been left a widow, lives with me, and directs my household. The gods be praised, I have preserved my mental vigour; my memory is not in the least degree enfeebled. But old age always brings in its train a long procession of griefs and infirmities. I am cruelly tormented with gout. And at this very moment you find me on my way to the Phlegraean plain in search of a remedy for my sufferings. From that burning soil, whence at night flames burst forth, proceed acrid exhalations of sulphur, which, so they say, ease the pains and restore suppleness to the stiffened joints. At least, the physicians assure me that it is so.”

“May you find it so in your case, Pontius! But, despite the gout and its burning torments, you scarcely look as old as myself, although in reality you must be my senior by ten years. Unmistakably you have retained a greater degree of vigour than I ever possessed, and I am overjoyed to find you looking so hale. Why, dear friend, did you retire from the public service before the customary age? Why, on resigning your governorship in Judaea, did you withdraw to a voluntary exile on your Sicilian estates? Give me an account of your doings from the moment that I ceased to be a witness of them. You were preparing to suppress a Samaritan rising when I set out for Cappadocia, where I hoped to draw some profit from the breeding of horses and mules. I have not seen you since then. How did that expedition succeed? Pray tell me. Everything interests me that concerns you in any way.”