**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 7

The Muse’s Tragedy
by [?]

You mustn’t think of him, though, as having been tied to my skirts. He came and went as he pleased, and so did his fancies. There was a girl once (I am telling you everything), a lovely being who called his poetry “deep” and gave him Lucile on his birthday. He followed her to Switzerland one summer, and all the time that he was dangling after her (a little too conspicuously, I always thought, for a Great Man), he was writing to me about his theory of vowel-combinations–or was it his experiments in English hexameter? The letters were dated from the very places where I knew they went and sat by waterfalls together and he thought out adjectives for her hair. He talked to me about it quite frankly afterwards. She was perfectly beautiful and it had been a pure delight to watch her; but she would talk, and her mind, he said, was “all elbows.” And yet, the next year, when her marriage was announced, he went away alone, quite suddenly … and it was just afterwards that he published Love’s Viaticum. Men are queer!

After my husband died–I am putting things crudely, you see–I had a return of hope. It was because he loved me, I argued, that he had never spoken; because he had always hoped some day to make me his wife; because he wanted to spare me the “reproach.” Rubbish! I knew well enough, in my heart of hearts, that my one chance lay in the force of habit. He had grown used to me; he was no longer young; he dreaded new people and new ways; il avait pris son pli. Would it not be easier to marry me?

I don’t believe he ever thought of it. He wrote me what people call “a beautiful letter;” he was kind; considerate, decently commiserating; then, after a few weeks, he slipped into his old way of coming in every afternoon, and our interminable talks began again just where they had left off. I heard later that people thought I had shown “such good taste” in not marrying him.

So we jogged on for five years longer. Perhaps they were the best years, for I had given up hoping. Then he died.

After his death–this is curious–there came to me a kind of mirage of love. All the books and articles written about him, all the reviews of the “Life,” were full of discreet allusions to Silvia. I became again the Mrs. Anerton of the glorious days. Sentimental girls and dear lads like you turned pink when somebody whispered, “that was Silvia you were talking to.” Idiots begged for my autograph–publishers urged me to write my reminiscences of him–critics consulted me about the reading of doubtful lines. And I knew that, to all these people, I was the woman Vincent Rendle had loved.

After a while that fire went out too and I was left alone with my past. Alone–quite alone; for he had never really been with me. The intellectual union counted for nothing now. It had been soul to soul, but never hand in hand, and there were no little things to remember him by.

Then there set in a kind of Arctic winter. I crawled into myself as into a snow-hut. I hated my solitude and yet dreaded any one who disturbed it. That phase, of course, passed like the others. I took up life again, and began to read the papers and consider the cut of my gowns. But there was one question that I could not be rid of, that haunted me night and day. Why had he never loved me? Why had I been so much to him, and no more? Was I so ugly, so essentially unlovable, that though a man might cherish me as his mind’s comrade, he could not care for me as a woman? I can’t tell you how that question tortured me. It became an obsession.