PAGE 8
The Model Of Sorrows
by
So we tried to sleep, but hunger would not permit it, but demanded his due. ‘Hunger, you old fool, why don’t you let us sleep?’ But he refused to be talked over. So we passed the night. When day came the little children began to cry: ‘Father, let us go. We will beg bread in the streets. We die of hunger. Don’t hold us back.’
When the mother heard them speak of begging in the streets, she swooned, whereupon arose a great clamour among the children. When at length we brought her to, she reproached us bitterly for restoring her to life. ‘I would rather have died than hear you speak of begging in the streets–rather see my children die of hunger before my eyes.’ This speech of the mother caused them to forget their hunger, and they sat and wept together. On hearing the weeping, a man from next door, Gershon Katcol, came in to see what was the matter. He looked around, and his heart went out to us. So he went away, and returned speedily with bread and fish and tea and sugar, and went away again, returning with five shillings. He said: ‘This I lend you.’ Later he came back with a man, Nathan Beck, who inquired into our story, and took away the three little ones to stay with him. Afterwards, when I called to see them in his house in St. George’s Road, they hid themselves from me, being afraid I should want them to return to endure again the pangs of hunger. It was bitter to think that a stranger should have the care of my children, and that they should shun me as one shuns a forest-robber.
After Yomtov I went to Grunbach, the shipping agent, to see whether my luggage had arrived, as I had understood from Kazelia that it would get here in a month’s time. I showed my pawn-ticket, and inquired concerning it. Said he: ‘Your luggage won’t come to London, only to Rotterdam. If you like, I will write a letter to inquire if it is at Rotterdam, and how much money is due to redeem it.’ I told him I had borrowed twenty-five roubles on it. Whereupon he calculated that it would cost me L4 6s., including freight to redeem it. But I told him to write and ask. Some days later a letter came from Rotterdam stating the cost at eighty-three roubles (L8 13s.), irrespective of freight dues. When I heard this, I was astounded, and I immediately wrote to Kazelia: ‘Why do you behave like a forest-robber, giving me only twenty-five roubles where you got eighty-three?’ Answered he: ‘Shame on you to write such a letter! Haven’t you been in my house, and seen what an honourable Jew I am? Shame on you! To such men as you one can’t do a favour. Do you think there are a sea of Kazelias in the world? You are all thick-headed. You can’t read a letter. I only took fifty-four roubles on the luggage; I had to recoup myself because I lost money through sending you to London. I calculated my loss, and only took what was due to me.’ I showed the letter to Grunbach, and he wrote again to Rotterdam, and they answered that they knew nothing of a Kazelia. I must pay the L8 13s. if I wanted my bundle. Well, what was to be done? The weather grew colder. Hunger we had become inured to. But how could we pass the winter nights on the bare boards? I wrote again to Kazelia, but received no answer whatever. Day and night I went about asking advice concerning the luggage. Nobody could help me.
And as I stood thus in the middle of the sea, word came to me of a Landsmann (countryman) I had once helped to escape from the Russian army, in the days when I was happy and had still my inn. They said he had a great business in jewellery on a great highroad in front of the sea in a great town called Brighton. So I started off at once to talk to him–two days’ journey, they said–for I knew he would help; and if not he, who? I would come to him as his Sabbath guest; he would surely fall upon my neck. The first night I slept in a barn with another tramp, who pointed me the way; but because I stopped to earn sixpence by chopping wood, lo! when Sabbath came I was still twelve miles away, and durst not profane the Sabbath by walking. So I lingered that Friday night in a village, thanking God I had at least the money for a bed, though it was sinful even to touch my money. And all next day, I know not why, the street-boys called me a Goy (heathen) and a fox–‘Goy-Fox, Goy-Fox!’–and they let off fireworks in my face. So I had to wander in the woods around, keeping within the Sabbath radius, and when the three stars appeared in the sky I started for Brighton. But so footsore was I, I came there only at midnight, and could not search. And I sat down on a bench; it was very cold, but I was so tired. But the policeman came and drove me away–he was God’s messenger, for I should perchance have died–and a drunken female with a painted face told him to let me be, and gave me a shilling. How could I refuse? I slept again in a bed. And on the Sunday morning I started out, and walked all down in front of the sea; but my heart grew sick, for I saw the shops were shut. At last I saw a jewellery shop and my Landsmann’s name over it. It sparkled with gold and diamonds, and little bills were spread over it–‘Great sale! Great sale!’ Then I went joyfully to the door, but lo! it was bolted. So I knocked and knocked, and at last a woman came from above, and told me he lived in that road in Hove, where I found indeed my redeemer, but not my Landsmann. It was a great house, with steps up and steps down. I went down to a great door, and there came out a beautiful heathen female with a shining white cap on her head and a shining white apron, and she drove me away.