PAGE 14
The Klausenburg
by
“Elizabeth now also described to me all the extravagances she committed when she heard of our engagement; at first, she intended to destroy both herself and sister; then again she said she knew how to conquer me, so that I should love her and abandon Elizabeth, whom she excelled both in goodness and intellect.
“I was naturally grieved at this news, feeling full well how imprudently I had acted in making such friendly advances to Ernestine, in my endeavours to reconcile her. I was somewhat relieved, when, a few days afterwards, Elizabeth told me that her sister had apologised with tears for what she had spoken in anger, that she had conjured her not to communicate to me any thing of these aberrations, and only implored her to be allowed to accompany us to our future residence, as she could not possibly live without the company of her sister and myself, without our conversation and our music.
“Now plans and preparations were made, and the aunt accompanied us to the Klausenburg, to celebrate, with a few friends, our nuptials in quiet, as Elizabeth had always been excessively averse from pomp and display. I had had a few apartments and the ball-room prepared, as far as it was possible, the greater part of the castle being in ruins. But Elizabeth had a poetical predilection for old castles, solitary mountainous countries, and the historical legends connected with them. After the wedding, we intended to take up our residence in a new house not far distant, and only occasionally to spend a few days or hours in the Klausenburg.
“We arrived; the gate was opened to us, and the first object that met our view in the court-yard, from amidst the ivy that twined the high walls, was the old mad Sibyl, whom you, my friend, knew some years ago. My wife was terrified, and I shuddered. ‘Welcome! Welcome!’ cried the old hag, jumping about with wild gestures; ‘there comes the destroyer, the woman murderer, and brings his two brides with him, whom he will murder also.’ ‘How do you come here?’ I exclaimed. The porter replied, ‘She must have climbed down the other side of the cliffs, which form the extreme wall of the small garden, and must have concealed herself among the shrubs and ruins.’ ‘You are right, you are right,’ screamed the old hag, ‘it is pleasant to live there.’ Terrified as we were, Ernestine seemed merry, for she did not cease laughing.
“During the days on which we celebrated the festival, Ernestine did not appear; she had vanished; and being anxious about her, we despatched people in search of her, when, on the third day, she returned on foot, merry and in high spirits. She told us she had not been able to withstand the inclination to roam about in the mountains, as she always had had a desire to do so. ‘But thus alone, without informing us?’ said Elizabeth. ‘Alone!’ she replied, ‘No! I have kept constant company with that old prophetess whom you so unkindly sent away. There I have learnt many things quite new, that I never even read of, and we have become very good friends.’
“We looked at her with astonishment. I formed an idea without expressing it, that Ernestine was mad. So awful and ominous was her return to our residence, such sad forebodings crowded in our minds, that, in spite of my happiness, I felt no confidence on life, and Elizabeth could not regain her cheerfulness.
“In other respects we were reconciled, and enjoyed the present moment, and the beauty of the surrounding woods and mountains. Our few guests, as well as the aunt, had left us, and we might have lived contented and in happy union in this delightful solitude, had I not observed that my wife avoided her sister as much as circumstances permitted. When I asked her the reason of this, she answered after some hesitation: ‘Dearest, I am terrified at Ernestine; she has become quite malicious, though formerly she had not the least disposition that way. Whenever she can vex me, spoil any thing, or even expose me to danger, so that I may be startled, stumble, or even fall; or if any stones fall in my way she shows the most malicious joy, as she did when she lately set the curtains of my bed on fire by bringing the candle too near them. She has told me laughing, that the country people talk of travellers and rangers having seen two spectres by moonlight, or in the morning-dawn in the lonely parts of the forests, whom they describe as terrible hideous beings; that these were herself and the old gipsy, and that she only wished that the circumstance might appear in print, in order that she, with her own signature, Ernestine Fraeulein von Jertz, might contradict the story of ghosts, and state that she was one of the imagined spirits. Is not all this terrible?’