**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 31

The Kickleburys On The Rhine
by [?]

When the Kickleburys were gone, that merry little Rougetnoirbourg did not seem the same place to me, somehow. The sun shone still, but the wind came down cold from the purple hills; the band played, but their tunes were stale; the promenaders paced the alleys, but I knew all their faces: as I looked out of my windows in the Tissisch house upon the great blank casements lately occupied by the Kickleburys, and remembered what a pretty face I had seen looking thence but a few days back, I cared not to look any longer; and though Mrs. Milliken did invite me to tea, and talked fine arts and poetry over the meal, both the beverage and the conversation seemed very weak and insipid to me, and I fell asleep once in my chair opposite that highly cultivated being. “Let us go back, Lankin,” said I to the Serjeant, and he was nothing loth; for most of the other serjeants, barristers, and Queen’s counsel were turning homewards, by this time, the period of term time summoning them all to the Temple.

So we went straight one day to Biberich on the Rhine, and found the little town full of Britons, all trooping home like ourselves. Everybody comes, and everybody goes away again, at about the same time. The Rhine innkeepers say that their customers cease with a single day almost:–that in three days they shall have ninety, eighty, a hundred guests; on the fourth, ten or eight. We do as our neighbors do. Though we don’t speak to each other much when we are out a-pleasuring, we take our holiday in common, and go back to our work in gangs. Little Biberich was so full, that Lankin and I could not get rooms at the large inns frequented by other persons of fashion, and could only procure a room between us, “at the German House, where you find English comfort,” says the advertisement, “with German prices.”

But oh, the English comfort of those beds! How did Lankin manage in his, with his great long legs? How did I toss and tumble in mine; which, small as it was, I was not destined to enjoy alone, but to pass the night in company with anthropophagous wretched reptiles, who took their horrid meal off an English Christian! I thought the morning would never come; and when the tardy dawn at length arrived, and as I was in my first sleep, dreaming of Miss Fanny, behold I was wakened up by the Serjeant, already dressed and shaven, and who said, “Rise, Titmarsh, the steamer will be here in three-quarters of an hour.” And the modest gentleman retired, and left me to dress.

The next morning we had passed by the rocks and towers, the old familiar landscapes, the gleaming towns by the riverside, and the green vineyards combed along the hills, and when I woke up, it was at a great hotel at Cologne, and it was not sunrise yet.

Deutz lay opposite, and over Deutz the dusky sky was reddened. The hills were veiled in the mist and the gray. The gray river flowed underneath us; the steamers were roosting along the quays, a light keeping watch in the cabins here and there, and its reflections quivering in the water. As I look, the sky-line towards the east grows redder and redder. A long troop of gray horsemen winds down the river road, and passes over the bridge of boats. You might take them for ghosts, those gray horsemen, so shadowy do they look; but you hear the trample of their hoofs as they pass over the planks. Every minute the dawn twinkles up into the twilight; and over Deutz the heaven blushes brighter. The quays begin to fill with men: the carts begin to creak and rattle, and wake the sleeping echoes. Ding, ding, ding, the steamers’ bells begin to ring: the people on board to stir and wake: the lights may be extinguished, and take their turn of sleep: the active boats shake themselves, and push out into the river: the great bridge opens, and gives them passage: the church bells of the city begin to clink: the cavalry trumpets blow from the opposite bank: the sailor is at the wheel, the porter at his burden, the soldier at his musket, and the priest at his prayers. . . .

And lo! in a flash of crimson splendor, with blazing scarlet clouds running before his chariot, and heralding his majestic approach, God’s sun rises upon the world, and all nature wakens and brightens.

O glorious spectacle of light and life! O beatific symbol of Power, Love, Joy, Beauty! Let us look at thee with humble wonder, and thankfully acknowledge and adore. What gracious forethought is it–what generous and loving provision, that deigns to prepare for our eyes and to soothe our hearts with such a splendid morning festival! For these magnificent bounties of heaven to us, let us be thankful, even that we can feel thankful–(for thanks surely is the noblest effort, as it is the greatest delight, of the gentle soul)–and so, a grace for this feast, let all say who partake of it.

See! the mist clears off Drachenfels, and it looks out from the distance, and bids us a friendly farewell. Farewell to holiday and sunshine; farewell to kindly sport and pleasant leisure! Let us say good-by to the Rhine, friend. Fogs, and cares, and labor are awaiting us by the Thames; and a kind face or two looking out for us to cheer and bid us welcome.