**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 5

The Icebreaker
by [?]

“Yes, of course,” assented Ossip, though the next moment he veiled his eyes with a smile, and added in an undertone: “But what do you understand by the term ‘good’? In my opinion, unless virtue be to their advantage, folk spit upon that ‘goodness,’ that ‘honourableness,’ of yours. Hence, the better plan is to pay folk court, and be civil to them, and flatter and cajole every mother’s son of them. Yes, do that, and your ‘goodness’ will have a chance of bringing you in some return. Not that I do not say that to be ‘good,’ to be able to look your own ugly jowl in the face in a mirror, is pleasant enough; but, as I see the matter, it is all one to other people whether you be a cardsharper or a priest so long as you’re polite, and let down your neighbours lightly. That’s what they want.”

For my part I never, at that period, grew weary of watching my fellows, for it was my constant idea that some day one of them would be able to raise me to a higher level, and to bring me to an understanding of this unintelligible and complicated existence of ours. Hence I kept asking myself the restless, the importunate question:

“What precisely is the human soul?

Certain souls, I thought, existed which seemed like balls of copper, for, solid and immovable, they reflected things from their own point of view alone, in a dull and irregular and distorted fashion. And souls, I thought, existed which seemed as flat as mirrors, and, for all intents and purposes, had no existence at all.

And in every case the human soul seemed formless, like a cloud, and as murkily mutable as an imitation opal, a thing which altered according to the colour of what adjoined it.

Only as regarded the soul of the intelligent Ossip was I absolutely at a loss, absolutely unable to reach a conclusion.

Pondering these and similar matters in my mind, I, on the day of which I speak, stood gazing at the river, and at the town under the hill, as I listened to the bells. Rearing themselves aloft like the organ pipes in my favourite Polish-Roman Catholic church, the steeples of the town had their crosses dimly sparkling as though the latter had been stars imprisoned in a murky sky. Yet it was as though those stars hoped eventually to ascend into the purer firmament above the wind-torn clouds that they sparkled; and as I stood watching the clouds glide onward, and momentarily efface with their shadows, the town’s multifarious hues, I marked the fact that although, whenever dark-blue cavities in their substance permitted the beams of the sun to illuminate the buildings below, those buildings’ roofs assumed tints of increased cheerfulness. The clouds seemed to glide the faster to veil the beams, while the humid shadows grew more opaque– and the scene darkened as though only for a moment had it assumed a semblance of joy.

The buildings of the town (looking like heaps of muddy snow), the black, naked earth around those buildings, the trees in the gardens, the hummocks of piled-up soil, the dull grey glimmer of the window panes of the houses–all these things reminded me of winter, even though the misty breath of the northern spring was beginning to steal over the whole.

Presently a young fellow with flaxen hair, a pendent underlip, and a tall, ungainly figure, by name Mishuk Diatlov, essayed to troll the stanza:

“That morn to him the maiden came, To find his soul had fled.”

Whereupon the old soldier shouted:

“Hi, you! Have you forgotten the day?”

And even Boev saw fit to take umbrage at the singing, and, threatening Diatlov with his fist, to rap out:

“Ah, sobatchnia dusha!” [“Soul of a dog.”]

“What a rude, rough, primitive lot we Russians are!” commented Ossip, seating himself atop of the icebreaker, and screwing up his eyes to measure its fall. “To speak plainly, we Russians are sheer barbarians. Once upon a time, I may tell you, an anchorite happened to be on his travels; and as the people came pressing around him, and kneeling to him, and tearfully beseeching him with the words, ‘0h holy father, intercede for us with the wolves which are devouring our substance!’ he replied: ‘Ha! Are you, or are you not, Orthodox Christians? See that I assign you not to condign perdition!’ Yes, angry, in very truth he was. Nay, he even spat in the people’s faces. Yet in reality he was a kindly old man, for his eyes kept shedding tears equally with theirs.”