**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 38

The Greatest Adventure In History
by [?]

“There was little time, however, for altercation, and Cortes was not the man to indulge in more of that luxury for the unfortunate than human nature demanded. He had received no tidings of what had befallen the Camp of Tlacuba, and thither he despatched Sandoval, embracing him and saying, ‘Look you, since you see that I cannot go to all parts, I commend these labors to you, for, as you perceive, I am wounded and lame. I implore you, take charge of these three camps. I well know that Pedro de Alvarado and his soldiers will have behaved themselves as cavaliers, but I fear lest the great force of those dogs should have routed them.’

“The scene now changes to the ground near Alvarado’s camp. Sandoval succeeded in making his way there, and arrived about the hour of Vespers. He found the men of that division in the act of repelling a most vigorous attack on the part of the Mexicans, who had hoped that night to penetrate into the camp and carry off all the Spaniards for sacrifice. The enemy were better armed than usual, some of them using the weapons which they had taken from the soldiers of Cortez. At last, after a severe conflict, in which Sandoval himself was wounded, and in which the cannon shots did not suffice to break the serried ranks of the Mexicans, the Spaniards gained their quarters, and, being under shelter, had some respite from the fury of the Mexican attack.

“There, Sandoval, Pedro de Alvarado, and the other principal captains, were standing together and relating what had occurred to each of them, when, suddenly, the sound of the sacrificial drum was heard again, accompanied by other musical instruments of a similar dolorous character. From the Camp of Tlacuba the great Temple was perfectly visible, and the Spaniards looked up at it for the interpretation of these melancholy tones; they saw their companions driven by blows and buffetings up to the place of sacrifice. The white-skinned Christians were easily to be distinguished amidst the dusky groups that surrounded them. When the unhappy men about to be sacrificed had reached the lofty level space on which these abominations were wont to be committed, it was discerned by their friends and late companions that plumes of feathers were put upon the heads of many of them, and that men, whose movements in the distance appeared like those of winnowers, made the captive dance before the image of Huitzilopochtli. When the dance was concluded, the victims were placed upon the sacrificial stones; their hearts were taken out and offered to the idols; and their bodies hurled down the steps of the temple. At the bottom of the steps stood ‘other butchers’ who cut off the arms and legs of the victims, intending to eat these portions of their enemy. The skin of the face with the beard was preserved. The rest of the body was thrown to the lions, tigers, and serpents. ‘Let the curious reader consider,’ says the chronicler, ‘what pity we must have had for these, our companions, and how we said to one another, ‘Oh, thanks be to God, that they did not carry me off to-day to sacrifice me.’ And certainly no army ever looked on a more deplorable sight.

“There was no time, however, for such contemplation: for, at that instant, numerous bands of warriors attacked the Spaniards on all sides, and fully occupied their attention in the preservation of their own lives.

“Modern warfare has lost one great element of the picturesque in narrative, namely, in there being no interchange, now, of verbal threats and menaces between the contending parties; but in those days it was otherwise, and the Mexicans were able to indulge in the most fierce and malignant language. ‘Look,’ they said, ‘that is the way in which all of you have to die, for our Gods have promised this to us many times.’ To the Tlascalans their language was more insulting and much more minutely descriptive. Throwing to them the roasted flesh of their companions and of the Spanish soldiers, they shouted, ‘Eat of the flesh of these teules, and of your brethren, for we are quite satiated with it; and, look you, for the houses you have pulled down, we shall have to make you build in their place much better ones with stone and plates of metal, likewise with hewn stone and lime; and the houses will be painted. Wherefore continue to assist these teules all of whom you will see sacrificed.’