**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 11

The Diamond Mine
by [?]

I asked him whether he had not recognized Madame Garnet at once when we entered the restaurant that evening more than a week ago.

Mais, certainement! I hear her twice when she sings in the afternoon, and sometimes at night for the last act. I have a friend who buys a ticket for the first part, and he comes out and gives to me his pass-back check, and I return for the last act. That is convenient if I am broke.” He explained the trick with amusement but without embarrassment, as if it were a shift that we might any of us be put to.

I told him that I admired his skill with the violin, but his songs much more.

He threw out his red under-lip and frowned. “Oh, I have no instrument! The violin I play from necessity; the flute, the piano, as it happens. For three years now I write all the time, and it spoils the hand for violin.”

When the maid brought him his tea, he took both muffins and cakes and told me that he was very hungry. He had to lunch and dine at the place where he played, and he got very tired of the food. “But since,” his black eyebrows nearly met in an acute angle, “but since, before, I eat at a bakery, with the slender brown roach on the pie, I guess I better let alone well enough.” He paused to drink his tea; as he tasted one of the cakes his face lit with sudden animation and he gazed across the hall after the maid with the tray–she was now holding it before the aged and ossified ‘cellist of the Hempfstangle Quartette. “Des gateaux” he murmured feelingly, “ou est-ce qu’elle peut trouver de tels gateaux ici a New York?”

I explained to him that Madame Garnet had an accomplished cook who made them,–an Austrian, I thought.

He shook his head. “Austrichienne? Je ne pense pas.”

Cressida was approaching with the new Spanish soprano, Mme. Bartolas, who was all black velvet and long black feathers, with a lace veil over her rich pallour and even a little black patch on her chin. I beckoned them. “Tell me, Cressida, isn’t Ruzenka an Austrian?”

She looked surprised. “No, a Bohemian, though I got her in Vienna.” Bouchalka’s expression, and the remnant of a cake in his long fingers, gave her the connection. She laughed. “You like them? Of course, they are of your own country. You shall have more of them.” She nodded and went away to greet a guest who had just come in.

A few moments later, Horace, then a beautiful lad in Eton clothes, brought another cup of tea and a plate of cakes for Bouchalka. We sat down in a corner, and talked about his songs. He was neither boastful nor deprecatory. He knew exactly in what respects they were excellent. I decided as I watched his face, that he must be under thirty. The deep lines in his forehead probably came there from his habit of frowning densely when he struggled to express himself, and suddenly elevating his coal-black eyebrows when his ideas cleared. His teeth were white, very irregular and interesting. The corrective methods of modern dentistry would have taken away half his good looks. His mouth would have been much less attractive for any re-arranging of those long, narrow, over-crowded teeth. Along with his frown and his way of thrusting out his lip, they contributed, somehow, to the engaging impetuousness of his conversation. As we talked about his songs, his manner changed. Before that he had seemed responsive and easily pleased. Now he grew abstracted, as if I had taken away his pleasant afternoon and wakened him to his miseries. He moved restlessly in his clothes. When I mentioned Puccini, he held his head in his hands.

“Why is it they like that always and always? A little, oh yes, very nice. But so much, always the same thing! Why?” He pierced me with the despairing glance which had followed us out of the restaurant.