**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 3

The Bearer Of Burdens
by [?]

A pleasant young woman with blue eyes and fresh-coloured cheeks opened the door.

The blood surged to Natalya’s eyes, so that she could hardly see.

‘Old clo’,’ she said mechanically.

‘No, thank you,’ replied the young woman. Her voice was sweet, but it sounded to Natalya like the voice of Lilith, stealer of new-born children. Her rosy cheek seemed smeared with seductive paint. In the background glistened the dual crockery of the erst pious kitchen which the new-comer profaned. And between Natalya and it, between Natalya and her grandchildren, this alien girlish figure seemed to stand barrier-wise. She could not cross the threshold without explanations.

‘Is Mr. Elkman at home?’ she asked.

‘You know the name!’ said the young woman, a little surprised.

‘Yes, I have been here a good deal.’ The old woman’s sardonic accent was lost on the listener.

‘I am sorry there is nothing this time,’ she replied.

‘Not even a pair of old shoes?’

‘No.’

‘But the dead woman’s—-? Are you, then, standing in them?’

The words were so fierce and unexpected, the crone’s eyes blazed so weirdly, that the new wife recoiled with a little shriek.

‘Henry!’ she cried.

Fork in hand, he darted in from the living-room, but came to a sudden standstill.

‘What do you want here?’ he muttered.

‘Fanny’s shoes!’ she cried.

‘Who is it?’ his wife’s eyes demanded.

‘A half-witted creature we deal with out of charity,’ he gestured back. And he put her inside the room-door, whispering, ‘Let me get rid of her.’

‘So, that’s your painted poppet,’ hissed his mother-in-law in Yiddish.

‘Painted?’ he said angrily. ‘Madge painted? She’s just as natural as a rosy apple. She’s a country girl, and her mother was a lady.’

‘Her mother? Perhaps! But she? You see a glossy high hat marked sixteen and sixpence, and you think it’s new. But I know what it’s come from–a battered thing that has rolled in the gutter. Ah, how she could have bewitched you, when there are so many honest Jewesses without husbands!

‘I am sorry she doesn’t please you; but, after all, it’s my business, and not yours.’

‘Not mine? After I gave you my Fanny, and she slaved for you and bore you children?’

‘It’s just for her children that I had to marry.’

‘What? You had to marry a Christian for the sake of Fanny’s children? Oh, God forgive you!’

‘We are not in Poland now,’ he said sulkily.

‘Ah, I always said you were a sinner in Israel. My Fanny has been taken for your sins. A black death on your bones.’

‘If you don’t leave off cursing, I shall call a policeman.’

‘Oh, lock me up, lock me up–instead of your shame. Let the whole world know that.’

‘Go away, then. You have no right to come here and frighten Madge–my wife. She is in delicate health, as it is.’

‘May she be an atonement for all of us! I have the right to come here as much as I please.’

‘You have no right.’

‘I have a right to the children. My blood is in their veins.’

‘You have no right. The children are their father’s.’

‘Yes, their Father’s in heaven,’ and she raised her hand like an ancient prophetess, while the other supported her bag over her shoulder. ‘The children are the children of Israel, and they must carry forward the yoke of the Law.’

‘And what do you propose?’ he said, with a scornful sniff.

‘Give me the children. I will elevate them in the fear of the Lord. You go your own godless way, free of burdens–you and your Christian poppet. You no longer belong to us. Give me the children, and I’ll go away.’

He looked at her quizzingly. ‘You have been drinking, my good mother-in-law.’

‘Ay, the waters of affliction. Give me the children.’

‘But they won’t go with you. They love their step-mother.’

‘Love that painted jade? They, with Jewish blood warm in their veins, with the memory of their mother warm in their hearts? Impossible!’

He opened the door gently. ‘Becky! Joe! No, don’t you come, Madge, darling. It’s all right. The old lady wants to say “Good-day” to the children.’