PAGE 5
Tessa’s Surprises
by
So Tessa sat down and dried the big boots over the furnace, and told her story, while Tommo stood modestly in the background, and the children listened with faces full of interest.
‘O Rose! let us see the little girl; and if she will do, let us have her, and Tessa can learn our song, and it will be splendid!’ cried the biggest boy, who sat astride of a chair, and stared at the harp with round eyes.
‘I’ll ask mamma,’ said Rose; and away she went into the dining-room close by. As the door opened, Tessa saw what looked to her like a fairy feast,–all silver mugs and flowery plates and oranges and nuts and rosy wine in tall glass pitchers, and smoking dishes that smelt so deliciously she could not restrain a little sniff of satisfaction.
‘Are you hungry?’ asked the boy, in a grand tone.
‘Yes, sir,’ meekly answered Tessa.
‘I say, mamma; she wants something to eat. Can I give her an orange?’ called the boy, prancing away into the splendid room, quite like a fairy prince, Tessa thought.
A plump motherly lady came out and looked at Tessa, asked a few questions, and then told her to come to-morrow with Ranza, and they would see what could be done. Tessa clapped her hands for joy,–she didn’t mind the chilblains now,–and Tommo played a lively march, he was so pleased.
‘Will you come, too, and bring your harp? You shall be paid, and shall have something from the tree, likewise,’ said the motherly lady, who liked what Tessa gratefully told about his kindness to her.
‘Ah, yes; I shall come with much gladness, and play as never in my life before,’ cried Tommo, with a flourish of the old cap that made the children laugh.
‘Give these to your brothers,’ said the fairy prince, stuffing nuts and oranges into Tessa’s hands.
‘And these to the little girl,’ added one of the young princesses, flying out of the dining-room with cakes and rosy apples for Ranza.
Tessa didn’t know what to say; but her eyes were full, and she just took the mother’s white hand in both her little grimy ones, and kissed it many times in her pretty Italian fashion. The lady understood her, and stroked her cheek softly, saying to her elder daughter, ‘We must take care of this good little creature. Freddy, bring me your mittens; these poor hands must be covered. Alice, get your play-hood; this handkerchief is all wet; and, Maud, bring the old chinchilla tippet.’
The children ran, and in a minute there were lovely blue mittens on the red hands, a warm hood over the black braids, and a soft ‘pussy’ round the sore throat.
‘Ah! so kind, so very kind! I have no way to say “thank you;” but Ranza shall be for you a heavenly angel, and I will sing my heart out for your tree!’ cried Tessa, folding the mittens as if she would say a prayer of thankfulness if she knew how.
Then they went away, and the pretty children called after them, ‘Come again, Tessa! come again, Tommo!’ Now the rain didn’t seem dismal, the wind cold, nor the way long, as they bought their gifts and hurried home, for kind words and the sweet magic of charity had changed all the world to them.
I think the good spirits who fly about on Christmas Eve, to help the loving fillers of little stockings, smiled very kindly on Tessa as she brooded joyfully over the small store of presents that seemed so magnificent to her. All the goodies were divided evenly into three parts and stowed away in father’s three big socks, which hung against the curtain. With her three dollars, she had got a pair of shoes for Nono, a knit cap for Sep, and a pair of white stockings for Ranza; to her she also gave the new hood; to Nono the mittens; and to Sep the tippet.