PAGE 3
Sunflowers And A Rushlight
by
Then Grandmamma was very angry, and Dr. Brown was angry too, and then Grandmamma said, “I don’t know another respectable practitioner, Dr. Brown, who would have said what you have said this morning.”
And Dr. Brown brushed his hat the wrong way with his coat sleeve, and said, “Too true, madam! We are not a body of reformers, with all our opportunities; we’re as bigoted as most priesthoods, but we count fewer missionary martyrs. The sins, the negligences, and the ignorances of every age have gone on much the same as far as we have been concerned, though very few people keep family chaplains, and most folk have a family doctor.”
Then Grandmamma got very stiff, Margery says (she always is rather stiff), and said, “I am sorry, Dr. Brown, to hear you speak so ill of the members of an honorable profession, to which you yourself belong.”
And Dr. Brown found out that he had brushed his hat the wrong way, and he brushed it right, and said, “Not at all, madam, not at all! I think we’re a very decent set, for men with large public responsibilities, almost entirely shielded from the wholesome light of public criticism, who handle more lives than most Commanders, and are not called upon to publish our disasters or make returns of our losses. But don’t expect too much of us! I say we are not reformers. They rise up amongst us now and again; but we don’t encourage them, we don’t encourage them. We are a privileged caste of medicine-men, whose ‘mysteries’ are protected by the faith of those to whom we minister, a faith fortified by ignorance and fear. I wish you Good morning, madam.”
Margery has often repeated this to me. We call it “Dr. Brown’s Speeches.” She is very fond of spouting speeches, much longer ones than Dr. Brown’s. She learns them by heart out of history books, and then dresses up and spouts them to me in our attic.
Margery says she did not understand at the time what they were quarrelling about; and when, afterwards, she asked Grandmamma what a cesspool was, Grandmamma was cross with her too, and said it was a very coarse and vulgar word, and that Dr. Brown was a very coarse and vulgar person. We’ve looked it out since in Johnson’s Dictionary, for we thought it might be one of Dr. Brown’s vulgar errors, but it is not there.
Margery reads a great deal of history; she likes it; she likes all the sensible books in the attic, and I like the rest, particularly poetry and fairy tales.
The books are mother’s books, they belonged to her father. She liked having them all in the parlor, “littering the whole place,” Jael says; but Grandmamma has moved them to the attic now, all but a volume of Sermons for Sunday, and the Oriental Annual, to amuse visitors if they are left alone. Only she says you never ought to leave your visitors alone.
Jael is very glad the books were taken to the attic, because “they gather dust worse than chimney ornaments;” so she says.
Margery and I are very glad too, for we are sent to play in the attic, and then we read as much as ever we like; and we move our pet books to our own corner and pretend they are our very own. We have very cosy corners; we pile up some of the big books for seats, and then make a bigger pile in front of us for tables, and there we sit.
Once Dr. Brown found us. We had got whooping cough, and he had come to see if we were better; and he is very big, and he tramped so heavily on the stairs I did really think he was a burglar; and Margery was a little frightened too, so we were very glad to see him; and when he saw us reading at our tables, he said, “So this is the Attic salt ye season life with, is it?” And then he laughed just as he always does.