PAGE 10
Souvenirs Of An Egoist
by
The history of my life is very much the history of my art: and that you know. I have always been an art-concentrated man–self-concentrated, my friend Felix Leominster tells me frankly–and since I was a boy nothing has ever troubled the serene repose of my egoism.
It is strange considering the way people rant about the ‘passionate sympathy’ of my playing, the ‘enormous potentiality of suffering’ revealed in my music, how singularly free from passion and disturbance my life has been.
I have never let myself be troubled by what is commonly called ‘love.’ To be frank with you, I do not much believe in it. Of the two principal elements of which it is composed, vanity and egoism, I have too little of the former, too much of the latter, too much coldness withal in my character to suffer from it. My life has been notoriously irreproachable. I figure in polemical literature as an instance of a man who has lived in contact with the demoralising influence of the stage, and will yet go to Heaven. A la bonne heure!
I am coming to the end of my souvenirs and of my cigar at the same time. I must convey a coin somehow to that dreary person outside, who is grinding now half-way down the street.
On consideration, I decide emphatically against opening the window and presenting it that way. If the fog once gets in, it will utterly spoil me for any work this evening. I feel myself in travail also of two charming little Lieder that all this thinking about Ninette has suggested. How would ‘Chansons de Gamine’ do for a title? I think it best, on second thoughts, to ring for Giacomo, my man, and send him out with the half-crown I propose to sacrifice on the altar of sentiment. Doubtless the musician is a country-woman of his, and if he pockets the coin, that is his look out.
Now if I was writing a romance, what a chance I have got. I should tell you how my organ-grinder turned out to be no other than Ninette. Of course she would not be spoilt or changed by the years–just the same Ninette. Then what scope for a pathetic scene of reconciliation and forgiveness–the whole to conclude with a peal of marriage bells, two people living together ‘happy ever after.’ But I am not writing a romance, and I am a musician, not a poet.
Sometimes, however, it strikes me that I should like to see Ninette again, and I find myself seeking traces of her in childish faces in the street.
The absurdity of such an expectation strikes me very forcibly afterwards, when I look at my reflection in the glass, and tell myself that I must be careful in the disposition of my parting.
Ninette, too, was my contemporary. Still I cannot conceive of her as a woman. To me she is always a child. Ninette grown up, with a draggled dress and squalling babies, is an incongruous thing that shocks my sense of artistic fitness. My fiddle is my only mistress, and while I can summon its consolation at command, I may not be troubled by the pettiness of a merely human love. But once when I was down with Roman fever, and tossed on a hotel bed, all the long, hot night, while Giacomo drowsed in a corner over ‘Il Diavolo Rosa,’ I seemed to miss Ninette.
Remembering that time, I sometimes fancy that when the inevitable hour strikes, and this hand is too weak to raise the soul of melody out of Stradivarius–when, my brief dream of life and music over, I go down into the dark land, where there is no more music, and no Ninette, into the sleep from which there comes no awaking, I should like to see her again, not the woman but the child. I should like to look into the wonderful eyes of the old Ninette, to feel the soft cheek laid against mine, to hold the little brown hands, as in the old gamin days.
It is a foolish thought, because I am not forty yet, and with the moderate life I lead I may live to play Stradivarius for another thirty years.
There is always the hope, too, that it, when it comes, may seize me suddenly. To see it coming, that is the horrible part. I should like to be struck by lightning, with you in my arms, Stradivarius, oh, my beloved–to die playing.
The literary gentleman over my head is stamping viciously about his room. What would his language be if he knew how I have rewarded his tormentress–he whose principles are so strict that he would bear the agony for hours, sooner than give a barrel-organ sixpence to go to another street. He would be capable of giving Giacomo a sovereign to pocket my coin, if he only knew. Yet I owe that unmusical old organ a charming evening, tinged with the faint soupcon of melancholy which is necessary to and enhances the highest pleasure. Over the memories it has excited I have smoked a pleasant cigar–peace to its ashes!