**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

Smain; And Safti’s Summer Day
by [?]

Smain was but sixteen, tall and slim as a reed, with a poetic face and lustrous, languid eyes. I imagined Oreida a child too–one of those flowers of the desert that blossom early and fade ere noontide comes. Sometimes such flowers are very beautiful. As I heard the flute of Smain in the pale yellow twilight I knew that Oreida was beautiful–with one of those exquisite, lithe figures, whose movements make a song; with long, narrow dark eyes, mysterious pools of light and shadow; with thick hair falling loosely round a low, broad forehead; and perfect little hands, made for the dance of the hands that the Bedouin loves so well.

All this I knew from the sound of Smain’s flute. I told it to Safti, and bade him ask Smain if it were not true.

Smain’s reply was:–

“She is more beautiful than that; she is like the young gazelle, and like the first day after the fast of Ramadan.”

Then he played once more while the moon rose over the palm gardens, and Safti, lighting his pipe of keef with tender deliberateness, remarked placidly:

“He would like to come with us to Touggourt and to die there at Oreida’s feet, but his father, Said-ben-Kouidar, wishes him to remain at Sidi-Matou and to pack dates. He is young, and must obey. Therefore he is sad.”

The smoke rose up in a cloud round Smain and his flute, and now I thought that, indeed, there was a wild pathos in the music. The moon went up the sky, and threw silver on the palms. The gay cries from the village died down. The gardeners lay upon the earth divans under the palmwood roofs, and slept. And at last Smain bade us good-bye. I saw his white figure glide across the great open space that the moon made white as it was. And when the shadows took him I still heard the faint sound of his flute, calling to his heart and to the distant Oreida through the magical stillness of the night.

The next day we reached Touggourt, and in the evening I went with Safti and the Caid of the Nomads to the great cafe of the dancers in the outskirts of the town. At the door Arab soldiers were lounging. The pipes squealed within like souls in torment. In the square bonfires were blazing fiercely, and the whole desert seemed to throb with beaten drums. Within the cafe was a crowd of Arabs, real nomads, some in rags, some richly dressed, all gravely attentive to the dancers, who entered from a court on the left, round which their rooms were built in terraces, and danced in pairs between the broad divans.

“Tell me when Oreida comes,” I said to Safti, while the Caid spread forth his ample skirts, and turned a cigarette in his immense black fingers.

The dancers came and went. They were amazing trollops, painted until, like the picture of Balzac’s madman, they were chaotic, a mere mess of frantic colours. Not for these, I thought, did Smain play his flute. The time wore on. I grew drowsy in the keef-laden air, despite the incessant uproar of the pipes. Suddenly I started–Safti had touched me.

“There is Oreida, Sidi.”

I looked, and saw a lonely dancer entering from the court, large, weary, crowned with gold, tufted with feathers, wrinkled, with greedy, fatigued eyes, and hands painted blood-red. She was like an idol in its dotage. Over her spreading bosom streamed multitudes of golden coins, and many jewels shone upon her wrists, her arms, her withered neck. She advanced slowly, as if bored, until she was in the midst of the crowd. Then she wriggled, stretched forth her hands, slowly stamped her feet, and promenaded to and fro, occasionally revolving like a child’s top that is on the verge of “running down.”

“That is not Oreida,” I said to Safti, smiling at his absurd mistake. For this was the oldest and ugliest dancer of them all.