**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 5

Sister Tabea
by [?]

“I can.”

“You always scare me so, Sister Tabea; I wouldn’t dare hold up my head as you do.”

But when Persida had gone out the high head of the Hofcavalier went down a little. She felt that the man whom she in some sort worshiped had put upon her a public slight. He did not account it worth his while to invite her to return. She had missed her chance to refuse. Just what connection Brother Friedsam’s slight had with Daniel Scheible’s love letters I leave the reader to determine. But in her anger she fished these notes out of a basket used to hold her changes of white raiment, and read them all over slowly, line by line, and for the first time with a lively interest in their contents. They were very ingenious; and they very cleverly pictured to her the joys of a home of her own with a devoted husband. She found evidences of very amiable traits in the writer. But why should I trace in detail the curious but familiar process by which a girl endows a man with all the qualities she wishes him to possess?

The very next day Scheible, who had been melancholy ever since he began to send to Tabea letters that brought no answer, was observed to be in a mood so gleeful that his companions in the paper mill doubted his sanity. The fountain of this joy was a note from Tabea stowed away in the pocket of his gown. She had not signed it with her convent title, but with the initials M. T., for her proper name, Margaretha Thome. There were many fluctuations in Tabea’s mind and many persuasive notes from Scheible before the nun at length promised to forsake the convent, now grown bitter to her, for the joys of a home. Even then Daniel could not help feeling insecure in regard to a piece of good fortune so dazzling, and he sent note after note to urge her to have the day for the wedding fixed.

Meantime the young man created but little sensation by leaving the mill, as his term of apprenticeship had expired, and he had never professed much attachment to the brotherhood.

Sister Tabea had persistently omitted the rehearsals, and so the grand chorals were now given on the Sabbaths without her voice, and Jael felt no little exultation at this state of things. At length, after much wavering, Tabea made a final resolution to leave the convent, and to accept the love of the adventurous youth who had shown so persistent an affection for her.

As soon as the day of the wedding was arranged by means of the surreptitious notes which she continued to exchange with Scheible, she prepared to leave Sharon and Ephrata. But nothing could be farther from her plans than the project proposed by her lover that she should elope with him at night. Tabea meant to march out with all her colors flying.

First of all she went to see the sinister prophetess, Sister Jael.

“I’ve finished that turtledove, Sister Jael, and now I am going to leave the sisterhood and marry Daniel Scheible.”

Nothing is so surprising to a prophet as the fulfillment of his most confident prediction. Jael looked all aghast, and her face splintered into the most contradictory lines in the effort to give expression to the most conflicting emotions.

“I’m astonished at you,” she said reprovingly, when she got breath.

“Why, I thought you expected it,” replied Tabea.

“Will you break your vow?”

“Yes. Why shouldn’t a woman break a vow made by a girl? And so, good-by, Sister Jael. Can’t you wish me much joy?”

But Jael turned sharply away in a horror that could find no utterance.

Thecla laughed, as was her wont, and wished Tabea happiness, but intimated that Daniel was a bold man to undertake to subdue the Hofcavalier. Sister Persida’s woman’s heart was set all a-flutter, and she quite forgot that she was trying to be a nun, and that she belonged to the solitary and forsaken turtledove in the wilderness. She whispered in Tabea’s ear: “You’ll look so nice when you’re married, dear, and Daniel will be so pleased, and the young men will steal your slipper off your foot at the dinner table, and how I wish I could be there to see you married! But oh, Tabea! I don’t see how you dare to face them all! I’d just run away with all my might if I were in your place.”