**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 14

Said’s Adventures
by [?]

Said was not a little horrified at this scheme. He resolved to hasten at once to the caliph’s palace and warn him of the threatened danger. But after running through several streets, he remembered the caution that the fairy had given him–that the caliph had received a bad report about him. He reflected that his warning might be laughed at, or regarded as an attempt on his part to ingratiate himself with the Caliph of Bagdad; and so he concluded that it would be best to depend on his good sword, and rescue the caliph from the hands of the robbers himself.

So he did not return to Kalum-Bek’s house, but sat down on the steps of a mosque and waited there until night had set in. Then he went through the bazar and into the street mentioned by the robbers, and hid himself behind a projection of one of the houses. He might have stood there an hour, when he heard two men coming slowly down the street. At first he thought it must be the caliph and his grand vizier; but one of the men clapped his hands, and immediately two other men hurried very noiselessly up the street from the bazar. They whispered together for a while, and then separated; three hiding not far from Said, while the fourth paced up and down the street. The night was very dark, but still, so that Said had to depend almost entirely upon his acute sense of hearing.

Another half-hour had passed, when footsteps were heard coming from the bazar. The robber must have heard them too, for he stole by Said towards the bazar. The steps came nearer, and Said was just able to make out some dark figures, when the robber clapped his hands, and, in the same moment, the three men waiting in ambush rushed out. The persons attacked must have been armed, for Said heard the ring of clashing swords. At once he drew his own Damascus blade, and sprang upon the robber’s with the cry: “Down with the enemies of the great Haroun!” He struck one of them to the ground with the first blow, and turned upon two others, who were just in the act of disarming a man over whom they had thrown a rope. Said lifted the rope blindly in order to cut it, but in the effort to use his sword he struck one of the robber’s arms such a blow, as to cut off his hand, and the robber fell to his knees with cries of pain. The fourth robber, who had been fighting with another man, now came towards Said, who was still engaged with the third, but the man who had been lassoed no sooner found himself free than he drew his dagger, and, from one side, plunged it into the breast of the advancing robber. When the remaining robber saw this, he threw away his sword and fled.

Said did not remain long in doubt as to whom he had saved, for the taller of the two men said: “The one thing is as strange as the other; this attack upon my life or liberty, as the incomprehensible assistance and rescue. How did you know who I was? Did you know of the scheme of these robbers?”

“Ruler of the Faithful,” answered Said, “for I do not doubt that you are he, I walked down the street El Malek this evening behind some men, whose strange and mysterious dialect I had once learned. They spoke of taking you prisoner and of killing your vizier. As it was too late to warn you, I resolved to go to the place where they would lie in ambush for you, and give you my assistance.”

“Thank you,” said Haroun; “but it is not best to remain long in this place; take this ring, and come in the morning to my palace; we will then talk over this affair, and see how I can best reward you. Come, vizier, it is best not to stop here; they might come back again.”