Our Runaway Kite
by
Of course there was nobody for us to play with on the Big Half Moon, but then, as Claude says, you can’t have everything. We just had to make the most of each other, and we did.
The Big Half Moon is miles from anywhere, except the Little Half Moon. But nobody lives there, so that doesn’t count.
We live on the Big Half Moon. “We” are Father and Claude and I and Aunt Esther and Mimi and Dick. It used to be only Father and Claude and I. It is all on account of the kite that there are more of us. This is what I want to tell you about.
Father is the keeper of the Big Half Moon lighthouse. He has always been the keeper ever since I can remember, although that isn’t very long. I am only eleven years old. Claude is twelve.
In winter, when the harbour is frozen over, there isn’t any need of a light on the Big Half Moon, and we all move over to the mainland, and Claude and Mimi and Dick and I go to school. But as soon as spring comes, back we sail to our own dear island, so glad that we don’t know what to do with ourselves.
The funny part used to be that people always pitied us when the time came for us to return. They said we must be so lonesome over there, with no other children near us, and not even a woman to look after us.
Why, Claude and I were never lonesome. There was always so much to do, and Claude is splendid at making believe. He makes the very best pirate chief I ever saw. Dick is pretty good, but he can never roar out his orders in the bloodcurdling tones that Claude can.
Of course Claude and I would have liked to have someone to play with us, because it is hard to run pirate caves and things like that with only two. But we used to quarrel a good deal with the mainland children in winter, so perhaps it was just as well that there were none of them on the Big Half Moon. Claude and I never quarrelled. We used to argue sometimes and get excited, but that was as far as it ever went. When I saw Claude getting too excited I gave in to him. He is a boy, you know, and they have to be humoured; they are not like girls.
As for having a woman to look after us, I thought that just too silly, and so did Claude. What did we need with a woman when we had Father? He could cook all we wanted to eat and make molasses taffy that was just like a dream. He kept our clothes all mended, and everything about the lighthouse was neat as wax. Of course I helped him lots. I like pottering round.
He used to hear our lessons and tell us splendid stories and saw that we always said our prayers. Claude and I wouldn’t have done anything to make him feel bad for the world. Father is just lovely.
To be sure, he didn’t seem to have any relations except us. This used to puzzle Claude and me. Everybody on the mainland had relations; why hadn’t we? Was it because we lived on an island? We thought it would be so jolly to have an uncle and aunt and some cousins. Once we asked Father about it, but he looked so sorrowful all of a sudden that we wished we hadn’t. He said it was all his fault. I didn’t see how that could be, but I never said anything more about it to Father. Still, I did wish we had some relations.
It is always lovely out here on the Big Half Moon in summer. When it is fine the harbour is blue and calm, with little winds and ripples purring over it, and the mainland shores look like long blue lands where fairies dwell. Away out over the bar, where the big ships go, it is always hazy and pearl-tinted, like the inside of the mussel shells. Claude says he is going to sail out there when he grows up. I would like to too, but Claude says I can’t because I’m a girl. It is dreadfully inconvenient to be a girl at times.