**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 7

On The City Wall
by [?]

“The Captain-pig is in charge of the Fort?” said Khem Singh to his native guard every morning. And the native guard said: “Yes, Subadar Sahib,” in deference to his age and his air of distinction; but they did not know who he was.

In those days the gathering in Lalun’s little white room was always large and talked more than before,

“The Greeks,” said Wali Dad who had been borrowing my books, “the inhabitants of the city of Athens, where they were always hearing and telling some new thing, rigorously secluded their women–who were fools. Hence the glorious institution of the heterodox women–is it not?–who were amusing and not fools. All the Greek philosophers delighted in their company. Tell me, my friend, how it goes now in Greece and the other places upon the Continent of Europe. Are your women-folk also fools?”

“Wali Dad,” I said, “you never speak to us about your women-folk and we never speak about ours to you. That is the bar between us.”

“Yes,” said Wali Dad, “it is curious to think that our common meeting-place should be here, in the house of a common–how do you call her?” He pointed with the pipe-mouth to Lalun.

“Lalun is nothing but Lalun,” I said, and that was perfectly true. “But if you took your place in the world, Wali Dad, and gave up dreaming dreams”–

“I might wear an English coat and trouser. I might be a leading Muhammadan pleader. I might be received even at the Commissioner’s tennis-parties where the English stand on one side and the natives on the other, in order to promote social intercourse throughout the Empire. Heart’s Heart,” said he to Lalun quickly, “the Sahib says that I ought to quit you.”

“The Sahib is always talking stupid talk,” returned Lalun, with a laugh. “In this house I am a Queen and thou art a King. The Sahib”–she put her arms above her head and thought for a moment–“the Sahib shall be our Vizier–thine and mine, Wali Dad–because he has said that thou shouldst leave me.”

Wali Dad laughed immoderately, and I laughed too. “Be it so,” said he. “My friend, are you willing to take this lucrative Government appointment? Lalun, what shall his pay be?”

But Lalun began to sing, and for the rest of the time there was no hope of getting a sensible answer from her or Wall Dad. When the one stopped, the other began to quote Persian poetry with a triple pun in every other line. Some of it was not strictly proper, but it was all very funny, and it only came to an end when a fat person in black, with gold pince-nez, sent up his name to Lalun, and Wali Dad dragged me into the twinkling night to walk in a big rose-garden and talk heresies about Religion and Governments and a man’s career in life.

The Mohurrum, the great mourning-festival of the Muhammadans, was close at hand, and the things that Wali Dad said about religious fanaticism would have secured his expulsion from the loosest-thinking Muslim sect. There were the rose-bushes round us, the stars above us, and from every quarter of the City came the boom of the big Mohurrum drums, You must know that the City is divided in fairly equal proportions between the Hindus and the Musalmans, and where both creeds belong to the fighting races, a big religious festival gives ample chance for trouble. When they can–that is to say when the authorities are weak enough to allow it–the Hindus do their best to arrange some minor feast-day of their own in time to clash with the period of general mourning for the martyrs Hasan and Hussain, the heroes of the Mohurrum. Gilt and painted paper presentations of their tombs are borne with shouting and wailing, music, torches, and yells, through the principal thoroughfares of the City, which fakements are called tazias. Their passage is rigorously laid down beforehand by the Police, and detachments of Police accompany each tazias, lest the Hindus should throw bricks at it and the peace of the Queen and the heads of Her loyal subjects should thereby be broken. Mohurrum time in a “fighting” town means anxiety to all the officials, because, if a riot breaks out, the officials and not the rioters are held responsible. The former must foresee everything, and while not making their precautions ridiculously elaborate, must see that they are at least adequate.