PAGE 5
Old Portraits
by
Alexey Sergeitch, like most of the noblemen of his day, had received a very slight education; but he had, to some extent, made good the deficiency himself by reading. He read none but Russian books of the end of last century; the more modern authors he thought insipid and deficient in style…. While he read, he had placed at his side on a round, one-legged table, a silver tankard of frothing spiced kvas of a special sort, which sent an agreeable fragrance all over the house. He used to put on the end of his nose a pair of big, round spectacles, but in latter years he did not so much read as gaze dreamily over the rims of his spectacles, lifting his eyebrows, chewing his lips, and sighing. Once I caught him weeping with a book on his knees, greatly, I own, to my surprise.
He had recalled these lines:
“O pitiful race of man!
Peace is unknown to thee!
Thou canst not find it save
In the dust of the grave. . .
Bitter, bitter is that sleep!
Rest, rest in death . . . but living weep!”
These lines were the composition of a certain Gormitch-Gormitsky, a wandering poet, to whom Alexey Sergeitch had given a home in his house, as he struck him as a man of delicate feeling and even of subtlety; he wore slippers adorned with ribbons, spoke with a broad accent, and frequently sighed, turning his eyes to heaven; in addition to all these qualifications, Gormitch-Gormitsky spoke French decently, having been educated in a Jesuit college, while Alexey Sergeitch only ‘followed conversation.’ But having once got terribly drunk at the tavern, that same subtle Gormitsky showed a turbulence beyond all bounds; he gave a fearful thrashing to Alexey Sergeitch’s valet, the man cook, two laundry-maids who chanced to get in his way, and a carpenter from another village, and he broke several panes in the windows, screaming furiously all the while: ‘There, I’ll show them, these Russian loafers, rough-hewn billy-goats!’
And the strength the frail-looking creature put forth! It was hard work for eight men to master him! For this violent proceeding Alexey Sergeitch ordered the poet to be turned out of the house, after being put, as a preliminary measure, in the snow–it was winter-time–to sober him.
‘Yes,’ Alexey Sergeitch used to say, ‘my day is over; I was a spirited steed, but I’ve run my last race now. Then, I used to keep poets at my expense, and I used to buy pictures and books of the Jews, geese of the best breeds, and pouter-pigeons of pure blood…. I used to go in for everything! Though dogs I never did care for keeping, because it goes with drinking, foulness, and buffoonery! I was a young man of spirit, not to be outdone. That there should be anything of Teliegin’s and not first-rate … why, it was not to be thought of! And I had a splendid stud of horses. And my horses came–from what stock do you think, young sir? Why, from none other than the celebrated stables of the Tsar, Ivan Alexeitch, brother of Peter the Great … it’s the truth I’m telling you! All fawn-coloured stallions, sleek–their manes to their knees, their tails to their hoofs…. Lions! And all that was–and is buried in the past. Vanity of vanities–and every kind of vanity! But still–why regret it? Every man has his limits set him. There’s no flying above the sky, no living in the water, no getting away from the earth…. We’ll live a bit longer, anyway!’
And the old man would smile again and sniff his Spanish snuff.
The peasants liked him; he was, in their words, a kind master, not easily angered. Only they, too, repeated that he was a worn-out steed. In former days Alexey Sergeitch used to go into everything himself–he used to drive out to the fields, and to the mill, and to the dairy, and peep into the granaries and the peasants’ huts; every one knew his racing droshky, upholstered in crimson plush, and drawn by a tall mare, with a broad white star all over her forehead, called ‘Beacon,’ of the same famous breed. Alexey Sergeitch used to drive her himself, the ends of the reins crushed up in his fists. But when his seventieth year came, the old man let everything go, and handed over the management of the estate to the bailiff Antip, of whom he was secretly afraid, and whom he called Micromegas (a reminiscence of Voltaire!), or simply, plunderer. ‘Well, plunderer, what have you to say? Have you stacked a great deal in the barn?’ he would ask with a smile, looking straight into the plunderer’s eyes. ‘All, by your good favour, please your honour,’ Antip would respond cheerfully. ‘Favour’s all very well, only you mind what I say, Micromegas! don’t you dare touch the peasants, my subjects, out of my sight! If they come to complain … I’ve a cane, you see, not far off!’ ‘Your cane, your honour, Alexey Sergeitch, I always keep well in mind,’ Antip Micromegas would respond, stroking his beard. ‘All right, don’t forget it.’ And the master and the bailiff would laugh in each other’s faces. With the servants, and with the serfs in general, his ‘subjects’ (Alexey Sergeitch liked that word) he was gentle in his behaviour. ‘Because, think a little, nephew; nothing of their own, but the cross on their neck–and that copper–and daren’t hanker after other people’s goods … how can one expect sense of them?’ It is needless to state that of the so-called ‘serf question’ no one even dreamed in those days; it could not disturb the peace of mind of Alexey Sergeitch: he was quite happy in the possession of his ‘subjects’; but he was severe in his censure of bad masters, and used to call them the enemies of their order. He divided the nobles generally into three classes: the prudent, ‘of whom there are too few’; the prodigal, ‘of whom there are quite enough’; and the senseless, ‘of whom there are shoals and shoals.’