PAGE 6
My Boys
by
He told me about the massacre, when five hundred Poles were shot down by Cossacks in the market-place, merely because they sung their national hymn.
‘Play me that forbidden air,’ I said, wishing to judge of his skill, for I had heard him practising softly in the afternoon.
He rose willingly, then glanced about the room and gave a little shrug which made me ask what he wanted.
‘I look to see if the Baron is here. He is Russian, and to him my national air will not be pleasing.’
‘Then play it. He dare not forbid it here, and I should rather enjoy that little insult to your bitter enemy,’ said I, feeling very indignant with everything Russian just then.
‘Ah, mademoiselle, it is true we are enemies, but we are also gentlemen,’ returned the boy, proving that he at least was one.
I thanked him for his lesson in politeness, and as the Baron was not there he played the beautiful hymn, singing it enthusiastically in spite of the danger to his weak lungs. A true musician evidently, for, as he sung his pale face glowed, his eyes shone, and his lost vigor seemed restored to him.
From that evening we were fast friends; for the memory of certain dear lads at home made my heart open to this lonely boy, who gave me in return the most grateful affection and service. He begged me to call him ‘Varjo,’ as his mother did. He constituted himself my escort, errand-boy, French teacher, and private musician, making those weeks indefinitely pleasant by his winning ways, his charming little confidences, and faithful friendship.
We had much fun over our lessons, for I helped him about his English. With a great interest in free America, and an intense longing to hear about our war, the barrier of an unknown tongue did not long stand between us.
Beginning with my bad French and his broken English, we got on capitally; but he outdid me entirely, making astonishing progress, though he often slapped his forehead with the despairing exclamation,–
‘I am imbecile! I never can will shall to have learn this beast of English!’
But he did, and in a month had added a new language to the five he already possessed.
His music was the delight of the house; and he often gave us little concerts with the help of Madame Teiblin, a German St. Cecilia, with a cropped head and a gentlemanly sack, cravat, and collar. Both were enthusiasts, and the longer they played the more inspired they got. The piano vibrated, the stools creaked, the candles danced in their sockets, and every one sat mute while the four white hands chased one another up and down the keys, and the two fine faces beamed with such ecstasy that we almost expected to see instrument and performers disappear in a musical whirlwind.
Lake Leman will never seem so lovely again as when Laddie and I roamed about its shores, floated on its bosom, or laid splendid plans for the future in the sunny garden of the old chateau. I tried it again last year, but the charm was gone, for I missed my boy with his fun, his music, and the frank, fresh affection he gave his ‘little mamma,’ as he insisted on calling the lofty spinster who loved him like half-a-dozen grandmothers rolled into one.
December roses blossomed in the gardens then, and Laddie never failed to have a posy ready for me at dinner. Few evenings passed without ‘confidences’ in my corner of the salon, and I still have a pile of merry little notes which I used to find tucked under my door. He called them chapters of a great history we were to write together, and being a ‘polisson‘ he illustrated it with droll pictures, and a funny mixture of French and English romance.
It was very pleasant, but like all pleasant things in this world of change it soon came to an end. When I left for Italy we jokingly agreed to meet in Paris the next May, but neither really felt that we should ever meet again, for Laddie hardly expected to outlive the winter, and I felt sure I should soon be forgotten. As he kissed my hand there were tears in my boy’s eyes, and a choke in the voice that tried to say cheerfully–