**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 5

Messer Guido Cavalcanti
by [?]

The voice fell silent, like the rustling of leaves when the wind drops. The transparent shadow vanished away in the light of dawn, which descended clear and white on the hills; and the tombs of San Giovanni grew wan and silent once again in the morning air. And Messer Guido pondered:

“The truth I foresaw, hath been made manifest to me. Is it not writ in the Book the Priests use, ‘Shall the dead praise Thee, O Lord?’ The dead are without thought or knowledge, and the divine Epicurus was well advised when he enfranchised the living from the vain terrors of the life to come.”

A troop of horsemen pricking across the Piazza abruptly broke up his meditations. It was Messer Betto and his Company away to hunt the cranes along the brookside of Peretola.

“So ho!” cried one of them, whose name was Bocca, “see yonder, Messer Guido the Philosopher, who scorns us for our good life and gentle ways and merry doings. He seems half frozen.”

“And well he may be,” put in Messer Doria, who was reputed a wag. “His lady, the Moon, whom he kisses tenderly all night, hath hied her behind the hills to sleep with some shepherd swain. He is eat up with jealousy; look you, how green he is!”

They spurred their horses among the tombs, and drew up in a ring about Messer Guido.

“Nay! nay! Messer Doria,” returned Bocca, “the lady Moon is too round and bright for so black a gallant. If you would know his mistresses, they be here. Here he comes to find them in their bed, where he is less like to be stung of fleas than of scorpions.”

“Fie! Out upon the vile necromancer!” exclaimed Messer Giordano, crossing himself; “see what learning leads to! Folk disown God, and go fornicating in Pagan graveyards.”

Leaning against the Church wall, Messer Guido let the riders have their say. When he judged they had voided all the froth of their shallow brains over him:

“Gentle cavaliers,” he answered, smiling, “you are at home. I am your host, and courtesy constrains me to receive your insults without reply.”

So saying, he bounded over the tombs and walked quietly away. The horsemen looked at one another in amazement; then bursting out laughing, they gave spur to their steeds. As they were galloping along the Peretola Road, Messer Bocca said to Messer Betto:

“Who can doubt now but this Guido is gone mad? He told us we were at home in the graveyard. And to say such a thing, he must needs have lost his wits.”

“True it is,” replied Messer Betto, “I cannot imagine what he meant to have us understand by talking in such a sort. But he is used to expressing himself in dark sayings and subtle parables. He hath tossed us a bone this time must be opened to find the marrow.”

“Pardi!” ejaculated Messer Giordano; “my dog may have this bone to gnaw, and the Pagan that threw it to boot.”

They soon reached the banks of the Peretola brook, whence the cranes may be seen rising in flocks at daybreak. During the chase, which was abundantly successful, Messer Betto Brunelleschi never ceased pondering the words Guido had used. And by dint of much thinking, he discovered their signification. Hailing Messer Bocca with loud cries, he said to him:

“Come hither, Messer Bocca! I have just guessed what it was Messer Guido meant us to understand. He told us we were at home in a graveyard, because the ignorant be for all the world like dead men, who, according to the Epicurean doctrine, have no faculty of thought or knowledge.”

Messer Bocca replied, shrugging his shoulders, he understood better than most how to fly a Flanders hawk, to make knife-play with his enemies, and to upset a girl, and this was knowledge sufficient for his state in life.

Messer Guido continued for several years more to study the science of Love. He embodied his reflexions in canzones, which it is not given to all men to interpret, composing a book of these verses that was borne in triumph through the streets, garlanded with laurel. Then, seeing the purest souls are not without alloy of terrestrial passions, and life bears us one and all along in its sinuous and stormy course, it fell out that at the turning-point of youth and age, Messer Guido was seduced by the ambitions of the flesh and the powers of this world. He wedded, to further his projects of aggrandizement, the daughter of the Lord Farinata degli Uberti, the same who one time reddened the Arbia with the blood of the Florentines. He threw himself into the quarrels of the citizens with all the pride and impetuosity of his nature. And he took for mistresses the Lady Mandetta and the Lady Giovanna, who represented the one the Albigensians, the other the Ghibellines. It was the time when Messer Dante Alighieri was Prior of the Arts and Liberty. The city was divided into two hostile camps, those of the Bianchi and the Neri. One day when the principal citizens were assembled in the Piazza of the Frescobaldi, the Bianchi on one side the square and the Neri on the other, to assist at the obsequies of a noble lady of Florence, the Doctors and the Knights were seated as the custom was, on raised benches, while in front of them the younger men sat on the ground on rush mats. One of the latter standing up to settle his cloak, those who were opposite thought he was for defying them. They started to their feet in turn, and bared their swords. Instantly every one unsheathed, and the kinsmen of the dead lady had all the difficulty in the world to separate the combatants.