**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 3

Measure For Measure
by [?]

But the Duke said to the Provost, “You must show the Deputy another head,” and he held out a letter and a signet. “Here,” he said, “are the hand and seal of the Duke. He is to return, I tell you, and Angelo knows it not. Give Angelo another head.”

The Provost thought, “This friar speaks with power. I know the Duke’s signet and I know his hand.”

He said at length, “A man died in prison this morning, a pirate of the age of Claudio, with a beard of his color. I will show his head.”

The pirate’s head was duly shown to Angelo, who was deceived by its resemblance to Claudio’s.

The Duke’s return was so popular that the citizens removed the city gates from their hinges to assist his entry into Vienna. Angelo and Escalus duly presented themselves, and were profusely praised for their conduct of affairs in the Duke’s absence.

It was, therefore, the more unpleasant for Angelo when Isabella, passionately angered by his treachery, knelt before the Duke, and cried for justice.

When her story was told, the Duke cried, “To prison with her for a slanderer of our right hand! But stay, who persuaded you to come here?”

“Friar Lodowick,” said she.

“Who knows him?” inquired the Duke.

“I do, my lord,” replied Lucio. “I beat him because he spake against your Grace.”

A friar called Peter here said, “Friar Lodowick is a holy man.”

Isabella was removed by an officer, and Mariana came forward. She took off her veil, and said to Angelo, “This is the face you once swore was worth looking on.”

Bravely he faced her as she put out her hand and said, “This is the hand which wears the ring you thought to give another.”

“I know the woman,” said Angelo. “Once there was talk of marriage between us, but I found her frivolous.”

Mariana here burst out that they were affianced by the strongest vows. Angelo replied by asking the Duke to insist on the production of Friar Lodowick.

“He shall appear,” promised the Duke, and bade Escalus examine the missing witness thoroughly while he was elsewhere.

Presently the Duke re-appeared in the character of Friar Lodowick, and accompanied by Isabella and the Provost. He was not so much examined as abused and threatened by Escalus. Lucio asked him to deny, if he dared, that he called the Duke a fool and a coward, and had had his nose pulled for his impudence.

“To prison with him!” shouted Escalus, but as hands were laid upon him, the Duke pulled off his friar’s hood, and was a Duke before them all.

“Now,” he said to Angelo, “if you have any impudence that can yet serve you, work it for all it’s worth.”

“Immediate sentence and death is all I beg,” was the reply.

“Were you affianced to Mariana?” asked the Duke.

“I was,” said Angelo.

“Then marry her instantly,” said his master. “Marry them,” he said to Friar Peter, “and return with them here.”

“Come hither, Isabel,” said the Duke, in tender tones. “Your friar is now your Prince, and grieves he was too late to save your brother;” but well the roguish Duke knew he had saved him.

“O pardon me,” she cried, “that I employed my Sovereign in my trouble.”

“You are pardoned,” he said, gaily.

At that moment Angelo and his wife re-entered. “And now, Angelo,” said the Duke, gravely, “we condemn thee to the block on which Claudio laid his head!”

“O my most gracious lord,” cried Mariana, “mock me not!”

“You shall buy a better husband,” said the Duke.

“O my dear lord,” said she, “I crave no better man.”

Isabella nobly added her prayer to Mariana’s, but the Duke feigned inflexibility.

“Provost,” he said, “how came it that Claudio as executed at an unusual hour?”

Afraid to confess the lie he had imposed upon Angelo, the Provost said, “I had a private message.”

“You are discharged from your office,” said the Duke. The Provost then departed. Angelo said, “I am sorry to have caused such sorrow. I prefer death to mercy.” Soon there was a motion in the crowd. The Provost re-appeared with Claudio. Like a big child the Provost said, “I saved this man; he is like Claudio.” The Duke was amused, and said to Isabella, “I pardon him because he is like your brother. He is like my brother, too, if you, dear Isabel, will be mine.”

She was his with a smile, and the Duke forgave Angelo, and promoted the Provost.

Lucio he condemned to marry a stout woman with a bitter tongue.