PAGE 8
Mary’s Meadow
by
The Latin name is, “Paradisi in sole, Paradisus terrestris,” which we do not any of us understand, though we are all learning Latin; so we call it the Book of Paradise. But the English name is–“Or a Garden of all sorts of pleasant flowers which our English ayre will permitt to be noursed up;” and on the top of every page is written “The Garden of Pleasant Flowers,” and it says–“Collected by John Parkinson, Apothecary of London, and the King’s Herbarist, 1629.”
I had to think a minute to remember who was the king then, and it was King Charles I.; so then I knew that it was Queen Henrietta to whom the book was dedicated. This was the dedication:–
“TO THE QUEEN’S MOST EXCELLENT MAJESTY.”
“Madame,–Knowing your Majesty so much delighted with all the fair flowers of a Garden, and furnished with them as far beyond others as you are eminent before them; this my Work of a Garden long before this intended to be published, and but now only finished, seemed as it were destined to be first offered into your Highness’s hands as of right, challenging the propriety of Patronage from all others. Accept, I beseech your Majesty, this speaking Garden, that may inform you in all the particulars of your store as well as wants, when you cannot see any of them fresh upon the ground: and it shall further encourage him to accomplish the remainder; who in praying that your Highness may enjoy the heavenly Paradise, after many years’ fruition of this earthly, submitteth to be your Majesties,”
“In all humble devotion,”
“JOHN PARKINSON.”
We like queer old things like this, they are so funny! I liked the Dedication, and I wondered if the Queen’s Garden really was an Earthly Paradise, and whether she did enjoy reading John Parkinson’s book about flowers in the winter time, when her own flowers were no longer “fresh upon the ground.” And then I wondered what flowers she had, and I looked out a great many of our chief favorites, and she had several kinds of them.
We are particularly fond of Daffodils, and she had several kinds of Daffodils, from the “Primrose Peerlesse,”[1] “of a sweet but stuffing scent,” to “the least Daffodil of all,”[2] which the book says “was brought to us by a Frenchman called Francis le Vean, the honestest root-gatherer that ever came over to us.”
[Footnote 1: Narcissus media lutens vulgaris.]
[Footnote 2: Narcissus minimus, Parkinson. N. minor, Miller.]
The Queen had Cowslips too, though our gardener despised them when he saw them in my garden. I dug mine up in Mary’s Meadow before Father and the Old Squire went to law; but they were only common Cowslips, with one Oxlip, by good luck. In the Earthly Paradise there were “double Cowslips, one within another.” And they were called Hose-in-Hose. I wished I had Hose-in-Hose.
Arthur was quite as much delighted with the Book of Paradise as I. He said, “Isn’t it funny to think of Queen Henrietta Maria gardening. I wonder if she went trailing up and down the walks looking like that picture of her we saw when you and I were in London with Mother about our teeth, and went to see the Loan Collection of Old Masters. I wonder if the Dwarf picked the flowers for her. I do wonder what Apothecary John Parkinson looked like when he offered his Speaking Garden into her Highnesses’ hands. And what beautiful hands she had! Do you remember the picture, Mary? It was by Vandyke.”
I remembered it quite well.
That afternoon the others could not amuse themselves, and wanted me to tell them a story. They do not like old stories too often, and it is rather difficult to invent new ones. Sometimes we do it by turns. We sit in a circle and one of us begins, and the next must add something, and so we go on. But that way does not make a good plot. My head was so full of the Book of Paradise that afternoon that I could not think of a story, but I said I would begin one. So I began: