**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 7

"Lord Douglas"
by [?]

There was a very awkward pause. The position had become too psychological altogether and had to be ended somehow. The awkward silence had to be broken, and Bogan broke it. He turned up Bob Brothers’s hat, which was lying on the table, and “chucked” in a “quid,” qualifying the hat and the quid, and disguising his feelings with the national oath of the land.

“We’ve had enough of this gory, maudlin, sentimental tommy-rot,” he said. “Here, Barcoo, stump up or I’ll belt it out of your hide! I’ll–I’ll take yer to pieces!”

But Douglas didn’t leave the town. He sent his wife and children to Sydney until the heat wave was past, built a new room on to the cottage, and started a book and newspaper shop, and a poultry farm in the back paddock, and flourished.

They called him Mr Douglas for a while, then Douglas, then Percy Douglas, and now he is well-known as Old Daddy Douglas, and the Sydney Worker, Truth, and Bulletin, and other democratic rags are on sale at his shop. He is big with schemes for locking the Darling River, and he gets his drink at O’Donohoo’s. He is scarcely yet regarded as a straight-out democrat. He was a gentleman once, Mitchell said, and the old blood was not to be trusted. But, last elections, Douglas worked quietly for Unionism, and gave the leaders certain hints, and put them up to various electioneering dodges which enabled them to return, in the face of Monopoly, a Labour member who is as likely to go straight as long as any other Labour member.

[The end]

————————————–

Some definitions and Australian slangs:

anabranch: A bend in a river that has been cut through by the stream. The main current now runs straight, the anabranch diverges and then rejoins. See billabong.

Barcoo-rot. “Persistent ulceration of the skin, chiefly on the hands, and often originating in abrasions”. (Morris, Australian English). Barcoo is a river in Queensland.

billabong. Based on an aboriginal word. Sometimes used for an anabranch, but more often used for one that, in dry season or droughts especially, is cut off at either or both ends from the main stream. It is often just a muddy pool, and may indeed dry up completely.

blackfellow: condescending for Australian Aboriginal

blackleg: someone who is employed to cross a union picket line to break a workers’ strike. As Molly Ivins said, she was brought up on the three great commandments: do not lie; do not steal; never cross a picket line. Also scab.

blanky or — : Fill in your own favourite word. Usually however used for “bloody”–see crimson/gory.

blooming: actually used in speech instead of “bloody” (see crimson).

bluey: swag. Explanation in Lawson’s “The romance of the Swag” here.

bob: one shilling

bullocky: Bullock driver. A man who drove teams of bullocks yoked to wagons carrying e.g. wool bales or provisions. Proverbially rough and foul mouthed.

bummer: A cadger or bludger. Someone who begs for food. Interesting Americanism already. Also, tramp. (Different meaning today)

bush: originally referred to the low tangled scrubs of the semi-desert regions (cf. `mulga’ and `mallee’), and hence equivalent to “outback”. Now used generally for remote rural areas (“the bush”) and scrubby forest.

bushfire: wild fires: whether forest fires or grass fires.

bushman/bushwoman: someone who lives an isolated existence, far from cities, “in the bush”. (today: a “bushy”)

bushranger: an Australian “highwayman”, who lived in the `bush’– scrub–and attacked especially gold carrying coaches and banks. Romanticised as anti-authoritarian Robin Hood figures–cf. Ned Kelly–but usually very violent.

bunyip: Aboriginal monster, inhabiting waterholes, billabongs particularly. Adopted into European legends.

caser: Five shillings (12 pence to the shilling, 20 shillings to the pound (“quid”)). As a coin, a crown piece.

chaffing: teasing, mocking good-humouredly

churchyarder: Sounding as if dying–ready for the churchyard = cemetery

crimson = gory: literary substitutes for “bloody”–the “colonial oath”, unacceptable in polite company. Why, is a complete mystery. Popularly explained as contraction of “by Our Lady”. Unproved. In reproducing (badly) a German’s pronunciation of Australian, Lawson retains the word, but spells it “pluddy”.