PAGE 2
Little Mother Quackalina; Story Of A Duck Farm
by
And so the crab was rather pleased at the prospect of the tomato can. He thought the cans grew in the bay, and so he expected presently to be “biled” in his own home waters. The word “biled” probably meant dropped in. Ignorance is sometimes bliss, indeed.
Poor little Quackalina, however, was getting less comfort out of her ignorance. She thought “decoy” had a foreign sound, as if it might mean a French stew. She had had relations who had departed life by way of a puree, while others had gone into a saute or pate. Perhaps a “decoy” was a pate with gravy or a puree with a crust on it. If worse came to the worst, she would prefer the puree with a crust. It would be more like decent burial.
Of course she thought these things in duck language, which is not put in here, because it is not generally understood. It is quite a different thing from Pidgin-English, and it isn’t all “quack” any more than French is all “au revoir,” or Turkey all “gobble, gobble,” or goose only a string of “S’s,” or darkey all “howdy.”
The crab’s thoughts were expressed in his eyes, that began coming out like little telescopes until they stood quite over his cheeks. Maybe some people think crabs have no cheeks, but that isn’t so. They have them, but they keep them inside, where they blush unseen, if they blush at all.
But this is the story of the black duck. However, perhaps some one who reads it will be pleased to know that the crab got away. He sidled up–sidled is a regular word in crab language–until his left eye could see straight into the boy’s face, and then he waited. He had long ago found that there was nothing to be gained by pinching the duck. It only made a row in the basket and got him upset. But, by keeping very still and watching his chance, he managed to climb so near the top that when the basket gave a lurch he simply vaulted overboard and dropped in the field. Then he hid between three mushrooms and a stick until the boy’s footsteps were out of hearing and he had time to draw in his eyes and start for the bay. He had lost his left claw some time before, and the new one he was growing was not yet very strong. Still, let us hope that he reached there in safety.
The duck knew when he had been trying to get out, but she didn’t tell. She wanted him to go, for she didn’t like his ways. Still, when he had gone, she felt lonely. Misery loves company–even though it be very poor company.
But Quackalina had not long to feel lonely. Almost any boy who has shot a duck walks home with it pretty fast, and this boy nearly ran. He would have run if his legs hadn’t been so fat.
The first sound that Quackalina heard when they reached the gate was the quacking of a thousand ducks, and it frightened her so that she forgot all about the crab and her aching wing and even the decoy. The boy lived on a duck farm, and it was here that he had brought her. This would seem to be a most happy thing–but there are ducks and ducks. Poor little Quackalina knew the haughty quawk of the proud white ducks of Pekin. She knew that she would be only a poor colored person among them, and that she, whose mother and grandmother had lived in the swim of best beach circles and had looked down upon these incubator whitings, who were grown by the pound and had no relations whatever, would now have to suffer their scorn.