PAGE 5
Jean-Ah Poquelin
by
“Pooh!” said the listener.
“I’ll put my han’ in the fire,” said the interpreter.
“But did you never think,” asked the other, “that that might be Jack Poquelin, as you call him, alive and well, and for some cause hid away by his brother?”
“But there har’ no cause!” said the other, and the entrance of third parties changed the subject.
Some months passed and the street was opened. A canal was first dug through the marsh, the small one which passed so close to Jean Poquelin’s house was filled, and the street, or rather a sunny road, just touched a corner of the old mansion’s dooryard. The morass ran dry. Its venomous denizens slipped away through the bulrushes; the cattle roaming freely upon its hardened surface trampled the superabundant undergrowth. The bellowing frogs croaked to westward. Lilies and the flower-de-luce sprang up in the place of reeds; smilax and poison-oak gave way to the purple-plumed iron-weed and pink spiderwort; the bindweeds ran everywhere blooming as they ran, and on one of the dead cypresses a giant creeper hung its green burden of foliage and lifted its scarlet trumpets. Sparrows and red-birds flitted through the bushes, and dewberries grew ripe beneath. Over all these came a sweet, dry smell of salubrity which the place had not known since the sediments of the Mississippi first lifted it from the sea.
But its owner did not build. Over the willow-brakes, and down the vista of the open street, bright new houses, some singly, some by ranks, were prying in upon the old man’s privacy. They even settled down toward his southern side. First a wood-cutter’s hut or two, then a market gardener’s shanty, then a painted cottage, and all at once the faubourg had flanked and half surrounded him and his dried-up marsh.
Ah! then the common people began to hate him. “The old tyrant!” “You don’t mean an old tyrant?” “Well, then, why don’t he build when the public need demands it? What does he live in that unneighborly way for?” “The old pirate!” “The old kidnapper!” How easily even the most ultra Louisianians put on the imported virtues of the North when they could be brought to bear against the hermit. “There he goes, with the boys after him! Ah! ha! ha! Jean-ah Poquelin! Ah! Jean-ah! Aha! aha! Jean-ah Marie! Jean-ah Poquelin! The old villain!” How merrily the swarming Americains echo the spirit of persecution! “The old fraud,” they say–“pretends to live in a haunted house, does he? We’ll tar and feather him some day. Guess we can fix him.”
He cannot be rowed home along the old canal now; he walks. He has broken sadly of late, and the street urchins are ever at his heels. It is like the days when they cried: “Go up, thou bald-head,” and the old man now and then turns and delivers ineffectual curses.
To the Creoles–to the incoming lower class of superstitious Germans, Irish, Sicilians, and others–he became an omen and embodiment of public and private ill-fortune. Upon him all the vagaries of their superstitions gathered and grew. If a house caught fire, it was imputed to his machinations. Did a woman go off in a fit, he had bewitched her. Did a child stray off for an hour, the mother shivered with the apprehension that Jean Poquelin had offered him to strange gods. The house was the subject of every bad boy’s invention who loved to contrive ghostly lies. “As long as that house stands we shall have bad luck. Do you not see our pease and beans dying, our cabbages and lettuce going to seed and our gardens turning to dust, while every day you can see it raining in the woods? The rain will never pass old Poquelin’s house. He keeps a fetich. He has conjured the whole Faubourg St. Marie. And why, the old wretch? Simply because our playful and innocent children call after him as he passes.”