**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

How Glooskap Made A Magician Of A Young Man
by [?]

Thereupon the young man promised most faithfully that he would indeed return the canoe, and with this they got them ready for the journey. But when they came to the bay there was no canoe, and they knew not what was to be done. But Glooskap pointed to a small island of granite which rose amid the waves, and it was covered with tall pine-trees. “There is my canoe!” said he; [Footnote: Another standard “piece of witt” with the incorrigible joker. Glooskap’s “floating island” was served up as a dessert to all guests, and I doubt not that if the double meaning of the word had been known to him, they would have had that too.] and when he had taken them unto it, it became a real canoe, with masts, and they set sail on it, rejoicing.

So they came in time to a very large island, where they drew up the canoe and hid it in the bushes. Then they went forward to seek for people, and found a village in which dwelt the chief who had the beautiful daughter, in seeking whom so many had lost their lives.

And having found him, they went into his wigwam, and were placed on the seat of honor. Now when an Indian seeks a wife, he or his mutual friend makes no great ado about it, but utters two words, which tell the whole story. And these are Sewin-coadoo-gwah-loogwet‘, which mean–in Micmac, “I am tired of living alone.” And the chief, hearing this, consented that the young man should marry her whom he sought; but on one condition: and this was that he should slay and bring unto him the head of a certain horned dragon, called in Micmac Chepichealm. [Footnote: Vide “Supernatural Beings.” The Chepichealm (M.) is an immense horned serpent or wingless dragon. It is probably identical with the Wiwillmekq’ (P. and Pen.), which is a singular horned worm found on trees or by water. It is believed to be capable of assuming a vast size and to be gifted with supernatural powers.] So this was agreed upon, and the two strangers went to the wigwam which was assigned them.

Now in the night he that was Mikumwess arose and went alone and afar until he came to the den of the dragon, and this was a great hole in the ground. And over this he laid a mighty log, and then began the magic dance around the den. So the serpent, or the great Chepichcalm, hearing the call, came forth, putting out his head after the manner of snakes, waving it all about in every way and looking round him. While doing this he rested his neck upon the log, when the Indian with a blow of his hatchet severed it. Then taking the head by one of the shining yellow horns he bore it to his friend, who in the morning gave it to the chief. And the old man said to himself, “This time I fear me I shall lose my child.”

Yet the young man had more to do; for the chief said, “I would fain see my son coast down yonder hill on hand-sled.” Now this lull was an exceeding high mountain; the sides thereof were ragged with rocks and terrible with trees and ice. Then two toboggins [Footnote: Toboggin: a sled or sledge.] were brought out, one of them for the two strangers, and this he that was Mikumwess was to direct. And on the other were two powerful men, and these were both boo-oinak, [Footnote: Magicians, the original of pow-wow-in. It is apparently the same in meaning as the angakok of the neighboring Eskimo.] who hoped to see the former soon fall out, and then to run over them. And at the word they went flying fearfully down the mountain, and yet ever faster, as if to death. And soon he that sought the girl went whirling headlong from the sled, and the two boo-oinak gave a loud hurrah; for they knew not that this had been done with intent by the Mikumwess, that he might get them before him. So he put forth his hand, and, seizing the younger man, turned a little aside, but in an instant went on after; and erelong the sled of the boo-oinak stopped, but the other, bounding upwards from a mighty wall of ice, flew far over their heads onwards; nor did it stop in the valley, but, running with tremendous speed up the opposite hill and into the village, struck the side of the chief’s wigwam, ripping it up from end to end ere it stopped. And the old man, seeing this, said, “This time I have lost my daughter!”