**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 12

Gubin
by [?]

“Why do you look at us like that?” her senior inquired of me as she drew level. And as she did so the eyes that peered at me from above the full and, somehow, displaced-looking cheeks bid in them a dim, misty, half-blind expression.

“That must be Peter Birkin’s mother-in-law,” was my unspoken reflection.

At the door of the cellar Nadezhda handed the keys to her companion, and with a slow step which set her ample bosom swaying, and increased the disarray of the bodice on her round, but broad, shoulders, approached myself, and said quietly:

“Please open the gutter-sluice and let out the water into the street, or the yard will soon be flooded. Oh, the smell of it! What is that thing there? A rat? Oh batinshka, what a horrible mess!”

Her face had about it a drawn look, and under her eyes there were a pair of dark patches, and in their depths the dry glitter of a person who has spent a night of waking. True, it was a face still fresh of hue; yet beads of sweat were standing on the forehead, and her shoulders looked grey and heavy–as grey and heavy as unleavened bread which the fire has coated with a thin crust, yet failed to bake throughout.

“Please, also, open the wicket,” she continued. “And, in case a lame old beggar-woman should call, come and tell me. I am the Nadezhda Ivanovna for whom she will inquire. Do you understand?”

From the well, at this point, there issued the words:

“Who is that speaking?”

“It is the mistress,” I replied.

“What? Nadezhda? With her I have a bone to pick.”

“What did he say?” the woman asked tensely as she raised her dark, thinly pencilled brows, and made as though to go and lean over the well. Independently of my own volition I forestalled what Gubin might next have been going to say by remarking:

“I must tell you that last night he saw you walking in the garden here.”

“Indeed? ” she ejaculated, and drew herself to her full height. Yet in doing so she blushed to her shoulders, and, clapping plump hands to her bosom, and opening dark eyes to their fullest, said in a hasty and confused whisper as, again paling and shrinking in stature, she subsided like a piece of pastry that is turning heavy:

“Good Lord! WHAT did he see? . . . If the lame woman should call, you must not admit her. No, tell her that she will not be wanted, that I cannot, that I must not–But see here. Here is a rouble for you. Oh, good Lord!”

By this time even louder and more angry exclamations had begun to ascend from Gubin. Yet the only sound to reach my ears was the woman’s muttered whispering, and as I glanced into her face I perceived that its hitherto high-coloured and rounded contours had fallen in, and turned grey, and that her flushed lips were trembling to such an extent as almost to prevent the articulation of her words. Lastly, her eyes were frozen into an expression of pitiful, doglike terror.

Suddenly she shrugged her shoulders, straightened her form, put away from her the expression of terror, and said quietly, but incisively:

“You will not need to say anything about this. Allow me.”

And with a swaying step she departed–a step so short as almost to convey the impression that her legs were bound together. Yet while the gait was the gait of a person full of suppressed fury, it was also the gait of a person who can scarcely see an inch in advance.

“Haul away, you!” shouted Gubin.

I hauled him up in a state of cold and wet; whereafter he fell to stamping around the coping of the well, cursing, and waving his arms.

“What have you been thinking of all this time?” he vociferated. “Why, for ever so long I shouted and shouted to you!”

“I have been telling Nadezhda that last night you saw her walking in the garden.”