**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 6

George Walker At Suez
by [?]

“I am very sorry,” said I, “but I don’t exactly follow the French language when it is spoken.”

“Ah! no French!” said the Arab in very broken English, “dat is one sorrow.” How is it that these fellows learn all languages under the sun? I afterwards found that this man could talk Italian, and Turkish, and Armenian fluently, and say a few words in German, as he could also in English. I could not ask for my dinner in any other language than English, if it were to save me from starvation. Then he called to the Christian gentleman in the pantaloons, and, as far as I could understand, made over to him the duty of interpreting between us. There seemed, however, to be one difficulty in the way of this being carried on with efficiency. The Christian gentleman could not speak English himself. He knew of it perhaps something more than did the Arab, but by no means enough to enable us to have a fluent conversation.

And had the interpreter–who turned out to be an Italian from Trieste, attached to the Austrian Consulate at Alexandria–had the interpreter spoken English with the greatest ease, I should have had considerable difficulty in understanding and digesting in all its bearings, the proposition made to me. But before I proceed to the proposition, I must describe a ceremony which took place previous to its discussion. I had hardly observed, when first the procession entered the room, that one of my friend’s followers–my friend’s name, as I learned afterwards, was Mahmoud al Ackbar, and I will therefore call him Mahmoud–that one of Mahmoud’s followers bore in his arms a bundle of long sticks, and that another carried an iron pot and a tray. Such was the case, and these two followers came forward to perform their services, while I, having been literally pressed down on to the sofa by Mahmoud, watched them in their progress. Mahmoud also sat down, and not a word was spoken while the ceremony went on. The man with the sticks first placed on the ground two little pans–one at my feet, and then one at the feet of his master. After that he loosed an ornamented bag which he carried round his neck, and producing from it tobacco, proceeded to fill two pipes. This he did with the utmost gravity, and apparently with very peculiar care. The pipes had been already fixed at one end of the stick, and to the other end the man had fastened two large yellow balls. These, as I afterwards perceived, were mouth-pieces made of amber. Then he lit the pipes, drawing up the difficult smoke by long painful suckings at the mouthpiece, and then, when the work had become apparently easy, he handed one pipe to me, and the other to his master. The bowls he had first placed in the little pans on the ground.

During all this time no word was spoken, and I was left altogether in the dark as to the cause which had produced this extraordinary courtesy. There was a stationary sofa–they called it there a divan–which was fixed into the corner of the room, and on one side of the angle sat Mahmoud al Ackbar, with his feet tucked under him, while I sat on the other. The remainder of the party stood around, and I felt so little master of the occasion, that I did not know whether it would become me to bid them be seated. I was not master of the entertainment. They were not my pipes. Nor was it my coffee, which I saw one of the followers preparing in a distant part of the room. And, indeed, I was much confused as to the management of the stick and amber mouth-piece with which I had been presented. With a cigar I am as much at home as any man in the City. I can nibble off the end of it, and smoke it to the last ash, when I am three parts asleep. But I had never before been invited to regale myself with such an instrument as this. What was I to do with that huge yellow ball? So I watched my new friend closely.