**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 41

Falk: A Reminiscence
by [?]

“And this is worse,” he cried. “This is a worse pain! This is more terrible.”

He made my heart thump with the profound conviction of his cries. And after he had left me alone I called up before my mental eye the image of the girl weeping silently, abundantly, patiently, and as if irresistibly. I thought of her tawny hair. I thought how, if unplaited, it would have covered her all round as low as the hips, like the hair of a siren. And she had bewitched him. Fancy a man who would guard his own life with the inflexibility of a pitiless and immovable fate, being brought to lament that once a crowbar had missed his skull! The sirens sing and lure to death, but this one had been weeping silently as if for the pity of his life. She was the tender and voiceless siren of this appalling navigator. He evidently wanted to live his whole conception of life. Nothing else would do. And she too was a servant of that life that, in the midst of death, cries aloud to our senses. She was eminently fitted to interpret for him its feminine side. And in her own way, and with her own profusion of sensuous charms, she also seemed to illustrate the eternal truth of an unerring principle. I don’t know though what sort of principle Hermann illustrated when he turned up early on board my ship with a most perplexed air. It struck me, however, that he too would do his best to survive. He seemed greatly calmed on the sub- ject of Falk, but still very full of it.

“What is it you said I was last night? You know,” he asked after some preliminary talk. “Too–too–I don’t know. A very funny word.”

“Squeamish?” I suggested.

“Yes. What does it mean?”

“That you exaggerate things–to yourself. Without inquiry, and so on.”

He seemed to turn it over in his mind. We went on talking. This Falk was the plague of his life. Upsetting everybody like this! Mrs. Hermann was unwell rather this morning. His niece was crying still. There was nobody to look after the children. He struck his umbrella on the deck. She would be like that for months. Fancy carrying all the way home, second class, a perfectly useless girl who is crying all the time. It was bad for Lena too, he observed; but on what grounds I could not guess. Perhaps of the bad example. That child was already sorrowing and crying enough over the rag doll. Nicholas was really the least sentimental person of the family.

“Why does she weep?” I asked.

“From pity,” cried Hermann.

It was impossible to make out women. Mrs. Hermann was the only one he pretended to understand. She was very, very upset and doubtful.

“Doubtful about what?” I asked.

He averted his eyes and did not answer this. It was impossible to make them out. For instance, his niece was weeping for Falk. Now he (Hermann) would like to wring his neck–but then . . . He supposed he had too tender a heart. “Frankly,” he asked at last, “what do you think of what we heard last night, captain?”

“In all these tales,” I observed, “there is always a good deal of exaggeration.”

And not letting him recover from his surprise I assured him that I knew all the details. He begged me not to repeat them. His heart was too tender. They made him feel unwell. Then, looking at his feet and speaking very slowly, he supposed that he need not see much of them after they were married. For, indeed, he could not bear the sight of Falk. On the other hand it was ridiculous to take home a girl with her head turned. A girl that weeps all the time and is of no help to her aunt.