PAGE 11
Falk: A Reminiscence
by
I sat with him listening (not for the first time) to these heart-searchings till I grew thoroughly sleepy, and then I left him and turned in on board my ship. At daylight I was awakened by a yelping of shrill voices, accompanied by a great commotion in the water, and the short, bullying blasts of a steam-whistle. Falk with his tug had come for me.
I began to dress. It was remarkable that the answering noise on board my ship together with the patter of feet above my head ceased suddenly. But I heard more remote guttural cries which seemed to express surprise and annoyance. Then the voice of my mate reached me howling expostulations to somebody at a distance. Other voices joined, apparently indignant; a chorus of something that sounded like abuse replied. Now and then the steam-whistle screeched.
Altogether that unnecessary uproar was distracting, but down there in my cabin I took it calmly. In another moment, I thought, I should be going down that wretched river, and in another week at the most I should be totally quit of the odious place and all the odious people in it.
Greatly cheered by the idea, I seized the hair-brushes and looking at myself in the glass began to use them. Suddenly a hush fell upon the noise outside, and I heard (the ports of my cabin were thrown open)–I heard a deep calm voice, not on board my ship, however, hailing resolutely in English, but with a strong foreign twang, “Go ahead!”
There may be tides in the affairs of men which taken at the flood . . . and so on. Personally I am still on the look out for that important turn. I am, however, afraid that most of us are fated to flounder for ever in the dead water of a pool whose shores are arid indeed. But I know that there are often in men’s affairs unexpectedly–even irrationally–illuminating moments when an otherwise insignificant sound, perhaps only some perfectly commonplace gesture, suffices to reveal to us all the unreason, all the fatuous unreason, of our complacency. “Go ahead” are not particularly striking words even when pronounced with a foreign accent; yet they petrified me in the very act of smiling at myself in the glass. And then, refusing to believe my ears, but already boiling with indignation, I ran out of the cabin and up on deck.
It was incredibly true. It was perfectly true. I had no eyes for anything but the Diana. It was she, then, was being taken away. She was already out of her berth and shooting athwart the river. “The way this loonatic plucked that ship out is a caution,” said the awed voice of my mate close to my ear. “Hey! Hallo! Falk! Hermann! What’s this infernal trick?” I yelled in a fury.
Nobody heard me. Falk certainly could not hear me. His tug was turning at full speed away under the other bank. The wire hawser between her and the Diana, stretched as taut as a harpstring, vibrated alarmingly.
The high black craft careened over to the awful strain. A loud crack came out of her, followed by the tearing and splintering of wood. “There!” said the awed voice in my ear. “He’s carried away their towing chock.” And then, with enthusiasm, “Oh! Look! Look! sir, Look! at them Dutchmen skipping out of the way on the forecastle. I hope to goodness he’ll break a few of their shins before he’s done with ’em.”
I yelled my vain protests. The rays of the rising sun coursing level along the plain warmed my back, but I was hot enough with rage. I could not have believed that a simple towing operation could suggest so plainly the idea of abduction, of rape. Falk was simply running off with the Diana.